при свечах — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «при свечах»
при свечах — candles
Мы ужинали при свечах, а потом Грэм попросил меня переехать к нему.
We had dinner and there was candles, and then Graham asked me to move in with him.
Давайте успокоимся и устроим праздник при свечах
Let's all calm down. Light the candles and dinner.
Я готова пить холодный кофе при свечах до конца жизни, если смогу хоть иногда слушать музыку.
I'll have cold coffee and candles the rest of my life if I can just have music now and then.
Я тоже его испортила... спорить с Никки о чаепитие при свечах
I ruined it too... arguing with Nikki about tea candles.
Тут даже есть спецрежим для съемки при свечах.
Mm, there's a special setting on here for candles.
Показать ещё примеры для «candles»...
advertisement
при свечах — candlelight
Ну, я же устраивала тебе ужин при свечах в парке.
Well, I made you a candlelight dinner in the park.
Вы с ним ужинали в парке при свечах?
You made him a candlelight dinner in the park?
Долгие поцелуи, ночные разговоры, ужины при свечах.
Long, slow kisses, late-night talks, candlelight.
Я хотел прошептать ей об этом за ужином при свечах. Я не хотел, чтобы за меня это сделала судебная стенографистка.
I wanted to whisper it to her over a candlelight dinner, not have it read back to her by a court stenographer.
Изрядные возлияния при свечах.
Much carousing by flattering candlelight.
Показать ещё примеры для «candlelight»...
advertisement
при свечах — candlelit
Ну там... вальс при Луне или ужин при свечах или закат.
Like a, uh... waltz in the moonlight, or a... candlelit dinner... or a sunset.
У меня сегодня ужин при свечах с пуэрториканской кошечкой.
I got a candlelit date lined up with a hot piece of Puerto Rican pussy.
Долгие прогулки, дождливые ночи и ужины при свечах.
Long walks, rainy nights, and candlelit dinners.
Романтический ужин при свечах, только мы вдвоем.
Romantic, candlelit dinner. -Just the two of us.
Покрою все лепестками роз, зажгу свечи, простенький ужин при свечах, пирог с пекановыми орехами.
Cover this place in rose petals, roaring fire, simple candlelit dinner, pecan pie.
Показать ещё примеры для «candlelit»...
advertisement
при свечах — candle-lit
Я приготовила для тебя ужин при свечах.
I made you a candle-lit dinner.
Да, конечно... ужин при свечах, поездка в Вену, я все это нафантазировала...
The candle-lit dinner, Vienna... I dreamt it all. Yes.
Шампанское, ужины при свечах, прогулки по пляжу под луной.
Oh, champagne, candle-lit dinners, moonlight walks on the beach.
Отлично, а у вас здесь с Лиамом ужин при свечах?
Nice, and you and Liam here having a candle-lit dinner?
Любая юная особа была бы счастлива провести вечер за ужином при свечах с таким красавчиком, как ты.
Any young lady would be lucky to spend an evening staring across a candle-lit dinner at that handsome face of yours.
при свечах — with the candles lit
Уверена, это только при свечах.
It is the light of the candles.
Слушай, просто посиди со мной при свечах.
Look, just light the candles with me.
Она приготовила ужин при свечах.
Then we had dinner in the candle light, with her uncle..
— При свечах?
— In candle light?
Хорошо, спи при свечах.
All right, you can sleep with the candles lit.