приятное общество — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «приятное общество»
приятное общество — company
Ого, да мы в приятном обществе!
Oh, company.
Зачем я вернулся? Полагаю, ради приятного общества, свежего воздуха, вида из окна на кучу грязи, но номером первым в списке значится тот факт, что ты дал мне под зад.
Well, I suppose the company, the fresh air, the view from my window of that great pile of sludge but number one on the list is the matter of you kicking me up the arse.
Обычно она в чьем-то приятном обществе, но по голосу она вроде милая.
She's usually busy with company, but she sounds nice.
advertisement
приятное общество — nice to the
— Я же сказал тебе, как нам приятно общество дам.
I"ve told you we are nice to the ladies.
— Знаешь ли ты, нам приятно общество дам?
Do you know that we're nice to the ladies?
advertisement
приятное общество — good company
Единственно, чего я хочу от вас, — это наслаждаться вашим приятным обществом.
None, but to desire your good company.
Да, здесь приятное общество.
You're in good company.
advertisement
приятное общество — другие примеры
Вы правы,с ними лучше меньше сталкиваться, они не самое приятное общество.
It's best not to associate with them. They're not respectable.
Кстати, там было такое приятное общество.
So, Mom, it was a very nice bunch of people you had at that auction.
Я не думаю, что мы будем особенно приятным обществом сегодня вечером, но если вы хотите зайти в дом с Эндрю пропустить стаканчик...
I don't suppose we're going to be particularly delightful company this evening, but if you'd like to come back to the house with Andrew for a drink...
Не часто я бываю в столь приятном обществе.
It's not often I have such charming company.
Я давно не был в таком приятном обществе.
It's been a long time since I had such attractive company.
Показать ещё примеры...