пришёл не с пустыми руками — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пришёл не с пустыми руками»

пришёл не с пустыми рукамиdid not come empty-handed

Они пришли не с пустыми руками.
They did not come empty-handed.
Я пришёл не с пустыми руками.
I did not come empty-handed.
Но я пришел не с пустыми руками.
I didn't come empty-handed, though.
advertisement

пришёл не с пустыми рукамиcome bearing gifts

— И я пришла не с пустыми руками.
And I come bearing gifts.
Я пришёл не с пустыми руками.
I come bearing gifts.
Видите, я пришел не с пустыми руками.
See, I've come bearing gifts.
advertisement

пришёл не с пустыми рукамиdidn't come here empty-handed

Мне нравится, что он пришел не с пустыми руками.
I like that he didn't come empty-handed.
Смотри, чувак, я пришел не с пустыми руками, ага?
Look, dude, I didn't come here empty-handed, all right?
advertisement

пришёл не с пустыми руками — другие примеры

Да, и мы придем не с пустыми руками.
Yeah, we really got something here.
«вы знаете, о чем я, но мы пришли не с пустыми руками. »
«you know what I mean, but we bringing something to the table. »
Вы пришли не с пустыми руками.
You came prepared.
А на то, что придёт не с пустыми руками 7 к 1.
Odds he shows up with what you want, 7 to 1.
Если мы не хотим проиграть дело Норы Хейген, нам лучше прийти не с пустыми руками.
If we don't want the Nora Hagan case to go away, we'd better come up with something.
Показать ещё примеры...