пришёл в ярость — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пришёл в ярость»
пришёл в ярость — furious
Когда твоя мама забеременела, ее отец узнал и пришел в ярость.
When your mother got pregnant, your grandpa learnt about it and became furious.
Ты пришел в ярость.
You were furious.
Учитель пришел в ярость и пообещал, что я не сдам экзамен.
The teacher was furious and vowed I do not pass the exam.
Утром 25 октября 1984 года сэр Олдридж пришел в ярость, когда, проснувшись, не нашел завтрака.
On the morning of October 25th, 1894, Sir Aldridge awoke, furious, when his breakfast was not waiting for him.
Петер пришел в ярость, когда я не смог дать ему денег, у меня нет такой сумы.
Peter was furious when I couldn't help him, I didn't have that kind of money.
Показать ещё примеры для «furious»...
advertisement
пришёл в ярость — went ballistic
Ну, я пришёл в ярость.
Well, I went ballistic.
Она пришла в ярость.
She went ballistic.
Он пришел в ярость, когда мы ему сообщили плохие новости.
Well, this was Terry's workspace. He went ballistic when we gave him the bad news.
Господи, Путин придёт в ярость.
Christ, Putin's gonna go ballistic.
Ты же понимаешь, что когда Паркер узнает, что мы не проиграли иск о халатности, он придет в ярость.
You realize when Parker finds out we didn't lose the malpractice, he's gonna go ballistic.
Показать ещё примеры для «went ballistic»...