пришли тебя спасать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пришли тебя спасать»

пришли тебя спасатьcome to your rescue

Мы пришли тебя спасать.
We came to rescue you.
Мы пришли тебя спасать!
We've come to rescue you!
Что ж, друзья пришли тебя спасать.
Well, your friends are coming to rescue you.
Если ты ищешь способ позвать на помощь, то я убью каждого, кто придет тебя спасать.
If you're looking for a way to send for help, I will kill anyone who comes to your rescue.
Ты как одинокий волк, пока не попадаешь под линию огня, и тогда ты ждешь, что я приду тебя спасать.
You're like the lone wolf until your butt's on the line, then you expect me to come to your rescue.