приток крови — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «приток крови»
приток крови — blood flow
Всякий раз, когда вы упоминаете его имя, ваши зрачки расширяются почти на миллиметр, увеличивается приток крови к вашим лицевым капиллярам.
Whenever you mention his name, your pupils dilate by nearly a millimeter, blood flow increases to your facial capillaries.
Они перекрыли печёночную артерию, заблокировали приток крови.
They blocked the hepatic artery, cut off the blood flow. Her liver was shocked.
Бет, сломанная кость блокирует приток крови к вашей ноге.
Your fractured bones are blocking the blood flow.
Перекройте мозгу приток крови, и потеря сознания наступит через 4 сек.
Block the blood flow to your brain, and you black out in four seconds.
Увеличивается приток крови к мозгу.
They say it increases the blood flow in the brain.
Показать ещё примеры для «blood flow»...
advertisement
приток крови — blood supply
Легочная артерия сужается в районе магистральной артерии... до разветвления, сокращая приток крови к обоим легким.
The pulmonary artery is constricted... in the main artery before the divide, diminishing blood supply to both lungs.
Приток крови к голени нарушен.
The blood supply to my lower leg has been compromised.
Надо перевернуть её на левую сторону, это увеличит приток крови к ребёнку.
We need her on her left side to increase the blood supply to the baby.
Итак, причина смерти — отсутствие притока крови к мозгу, указывающее на удушение.
Right, cause of death — lack of blood supply to the brain consistent with suffocation.
Когда перекрыла приток крови к голове?
What time did you cut off the blood supply to that man's head?
Показать ещё примеры для «blood supply»...
advertisement
приток крови — blood
Иногда моя кожа не получает достаточного притока крови.
My scalp is not getting enough blood sometimes.
Нет ничего лучше для улучшения притока крови, чем швейцарский воздух.
There's nothing like some nice Swiss air to get the blood pumping.
Рой, возможно, графт перекрывает приток крови к позвоночнику, но я постараюсь это исправить, хорошо?
Roy, it's possible that the blood to your spine has been cut off by the graft, but I'm gonna do everything I can to fix it, okay?
Видите, господин Брюс, большая мышечная масса требует большого притока крови
See, Master Bruce, big muscles require lots of blood.
Я подержу его, чтобы приток крови восстановился.
I'll hold him up to get his blood circulating.
Показать ещё примеры для «blood»...