приставала ко — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приставала ко»

приставала коpestering

Собираешься приставать ко мне с вопросами весь чертов день?
Are you gonna pester me with questions all damn day?
Он не сможет приставать ко мне, если он с тобой.
He can't pester me then.
Эти последние, от инспектора, потому что я не позволил ему приставать ко мне.
These were the last ones, from an inspector because I wouldn't let him pester me.
Я помню день, когда вы напились и преследовали меня... и приставали ко мне с вашими замечаниями.
I remember the day you were drunk and followed me and pestered me with all your deep remarks.
И она приставала ко мне все выходные...
And she pestered me the whole weekend...
Показать ещё примеры для «pestering»...
advertisement

приставала коbother me

Зачем ты пристаешь ко мне?
Why do you bother me?
Пиноккио, не приставай ко мне сейчас, не видишь — я занят.
— Don't bother me now, Pinocchio.
А, не приставайте ко мне опять с этим влюбленным журналистом!
Ah, don't bother me with this lovestruck journalist again!
— Слушай, не приставай ко мне!
— Listen, don't bother me!
Не приставай ко мне сейчас.
Don't bother me now.
Показать ещё примеры для «bother me»...
advertisement

приставала коhit on me

Сегодня кадет Терри приставал ко мне, и меня напрягает, что я нравлюсь мужику со стволом.
This afternoon a cadet named Terry hit on me, and it makes me nervous when men with guns like me.
— Он приставал ко мне.
— Then he hit on me.
Маркус никогда не приставал ко мне.
Markus never hit on me.
Ты приставал ко мне.
You hit on me.
Я совершила ошибку, но потом он начал приставать ко мне.
I made a mistake, but then he hit on me.
Показать ещё примеры для «hit on me»...
advertisement

приставала коcame on to

— Он приставал ко мне.
— He came on to me.
О боже, ты тогда была такая перевозбужденная, что практически начала приставать ко мне.
Oh, man! You were so hard up, you practically came on to me.
Твой сын приставал ко мне вчера.
Your son came on to me the other day.
— Она приставала ко мне.
She came on to me.
Он приставал ко мне.
He came on to me.
Показать ещё примеры для «came on to»...

приставала коmade a pass at me

Паоло приставал ко мне.
Paolo made a pass at me.
Бог приставал ко мне... наглец.
God made a pass at me...
Приставала ко мне.
Um... Made a pass at me.
Она приставала ко мне.
She made a pass at me.
Тревор пришел сюда и приставал ко мне.
Trevor came in here and made a pass at me.
Показать ещё примеры для «made a pass at me»...

приставала коbugging

И не приставай ко мне больше!
And quit bugging me!
Не потому что ты приставал ко мне...
Not because you were bugging me...
Ради бога, займись чем-нибудь ещё и перестань приставать ко мне.
For the love of God, just do something else and stop bugging me.
Они пристают ко мне.
THEY'RE BUGGING ME.
Все предупреждали меня, что когда тебе было восемь, и ты приставал ко мне с чепухой, что однажды я буду умолять тебя разбудить меня в 4 часа утра из-за кошмара или, знаешь ли, разгрома на кухне, играя в ресторан.
Everybody warned me that when you were eight, and you were bugging the crap out of me that one day I'd be begging for you to wake me up at 4:00 a. m. with a nightmare or, you know, wreck the kitchen, playing restaurant.
Показать ещё примеры для «bugging»...

приставала коmolested

Он приставал ко мне.
He molested me.
Вы приставали ко мне.
You molested me.
Декстер, если Эйнджел приставал ко мне, как указывают на то доказательства, тогда ему придется отвечать за последствия, ты так не думаешь?
Dexter, if angel molested me, As the evidence seems to indicate, Then he should face the consequences,
Приставай ко мне.
Molest me.
Не приставайте ко мне.
Do not molest me.
Показать ещё примеры для «molested»...

приставала коbeen harassing

Не я пристаю ко всем в баре!
I'm not the one who's harassing everybody at the bar!
Макс, не приставай ко мне, перестань, пожалуйста! Что?
Max, you're harassing me please just stop, okay!
Это те люди, что приставали ко мне.
Those are the people that have been harassing me.
Он приставал ко мне несколько недель.
He's... been harassing me for a few weeks now.
Притвориcь, что пристаешь ко мне, я откажу и присяду к нему за защитой.
You are going to pretend to harass me. And then I'll protest and sit at his table for protection.
Показать ещё примеры для «been harassing»...

приставала коpicking on me

— Чего он приставал ко мне?
— Why is he picking on me?
Даже Робот «Jinx» пристаёт ко мне.
Even Jinx the Robot is picking on me.
Почему все пристают ко мне?
Why does everyone keep picking on me?
Он приставал ко мне и к моим друзьям.
He picked on me and my friends.
Потому что он пристает ко мне на людях.
Because he picks on people.
Показать ещё примеры для «picking on me»...

приставала коaccosted

Он приставал ко мне прошлой ночью.
He accosted me last night.
Мистер Мишра, она только что приставала ко мне, вы будете свидетелем.
Mr Mischra, she just accosted me, and you witnessed it.
Она только что приставала ко мне в Арома кафе.Она думала,что я-Бет.
She just accosted me at Aroma Café. She thought I was Beth.
Он приставал ко многим женщинам?
— Has he accosted many women?
Но вы первая, кто пристаёт ко мне на вечеринке.
But you're the first to accost me at a cocktail party.