присматривать за вами — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «присматривать за вами»
присматривать за вами — watching you
— Присматриваю за вами.
Watching you.
Я буду присматривать за вами.
I'll be watching you.
Я присматривал за вами, но это самая жестокая часть города.
I have watched over you, but this is the toughest part of the city.
Сейчас её уже нет в живых, но... она присматривает за вами.
She's gone now, but, uh... but she watches over you.
Так что агенты Чо и Ригсби присматривают за вами
So agent cho and rigsby are watching you.
Показать ещё примеры для «watching you»...
advertisement
присматривать за вами — look after you
У меня лишь одна миссия в жизни — присматривать за вами.
My sole purpose in life is to look after you.
Я присматриваю за вами.
I look after you.
Если вы остаетесь, то вам нужен кто-то помогать и присматривать за вами.
If you're gonna stay here, you're gonna need somebody to, sort of, look after you.
Просто делайте, как говорит судья, — он присматривает за вами.
Just obey the Judge — he'll look after you.
Я думаю, ему надо быть здесь, чтобы присматривать за вами.
I think he should be here looking after you.
Показать ещё примеры для «look after you»...
advertisement
присматривать за вами — keeping an eye on you
Иисус и я будем присматривать за вами.
Jesus and I will be keeping an eye on you.
ћне слишком весело присматривать за вами народ.
I'm having too much fun! Keeping an eye on you, folks!
К тому же я собираюсь присматривать за вами, чтобы вы ничего не стащили.
Plus,I'm gonna keep an eye on y'all and make sure you don't steal anything.
А граф Хельдорф, наш обаятельный шеф полиции, будет присматривать за Вами.
Count Helldorf, the most charming of all police chiefs, will be there to keep an eye on you.
Вовсе нет, друг мой. Просто я хочу присматривать за Вами, чтобы защитить от рыжеволосых красавиц.
I need you where I can keep an eye on you, to protect you from the beauties with the auburn hair, no?