припоминать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «припоминать»

«Припоминать» на английский язык переводится как «to recall» или «to remember».

Варианты перевода слова «припоминать»

припоминатьrecall

Элементарная война добра со злом, припоминаете?
Elemental War of good evil, recall?
И насколько я припоминаю, вы согласились, что оставить его в живых — хорошая идея.
And as I recall, you thought it was a good idea to keep him alive as well.
Послушай, в первый год жизнь весьма насыщена, насколько я смутно припоминаю.
Look, things get pretty intense freshman year, as I dimly recall.
Припоминаю, что я выбрал последнее...
As I recall, I decided on... the latter.
Говори за себя, но... Я действительно припоминаю что-то подобное.
Speak for yourself, but I do recall something to that effect.
Показать ещё примеры для «recall»...
advertisement

припоминатьremember

Да, кажется я припоминаю эти старые лица.
Yes, I seem to remember the old faces.
— Да, я что-то припоминаю...
— Jeeves, I remember something.
А, вот теперь я припоминаю мою маленькую Тереситу.
Oh, now I remember my little Teresita.
Теперь я припоминаю девочку, которая боялась темноты.
Now I remember the little girl who was afraid of the dark.
Да, наверно... Да, я припоминаю.
Yes, I remember.
Показать ещё примеры для «remember»...
advertisement

припоминатьring a bell

Нет, ничего не припоминаю.
No, it does not ring a bell.
Припоминаешь?
Ring a bell? No?
— Что-нибудь припоминаешь?
Anything ring a bell?
Припоминаешь?
Does it ring a bell? !
Ничего такого не припоминаешь?
Does that not ring a bell?
Показать ещё примеры для «ring a bell»...
advertisement

припоминатьthink

— А я вот припоминаю.
I think we have.
А я припоминаю, что у меня был.
You know, now that I think about it, I did have that one friend that was a guy.
На самом деле, я припоминаю, что он разговаривал с новым участником после сессии...
Actually, come to think of it, though, He was chatting with a new member after the session.
Так что мне нужно знать, Клив, что на самом деле произошло. Э, послушай, я все еще как в тумане, но, я смутно припоминаю, как один из них ударил по камере наблюдения палкой и ранил при этом второго...
So tell your clerical staff and paralegals and anyone else you can think of.
Вообще сейчас я припоминаю, что на них были ценники из супермаркета. *
Now that I think of it, there's stickers from Londis on them.
Показать ещё примеры для «think»...

припоминатьcoming back to me

Я начинаю припоминать...
It's coming back to me.
Теперь припоминаю.
It's coming back to me now.
Я ее припоминаю!
Wait, it's coming back to me.
я припоминаю.
It's coming back to me.
Вот теперь начинаю припоминать.
Oh, right. Yeah, yeah, yeah, it's coming back to me.
Показать ещё примеры для «coming back to me»...

припоминатьseem to remember

Я припоминаю. Он баловался оккультизмом.
I seem to remember he was fooling around with the occult.
Я припоминаю, как кое-кто привез счастливый талисман в колледж.
I seem to remember someone bringing his security blanket to college.
В любом случае, я припоминаю, что обещала тебе еду.
Anyway, I seem to remember promising you a meal.
И я припоминаю что они были.. любезными-— вежливыми-— Но после этого, ничего.
And I seem to remember them being... pleasant— polite even— But beyond that, nothing.
Я припоминаю веселые уроки испанского. Скорее меня, страдающую над спряжениями, в то время как ты получал одни «5»-ки и выигрывал спортивные награды.
I seem to remember some fun Spanish classes.
Показать ещё примеры для «seem to remember»...

припоминатьseem to recall

Знаю, ты говорила, он женат, но я припоминаю, в браке были какие-то проблемы.
I know, you said he was married, but I seem to recall you did say there were problems.
Теперь я припоминаю, почему мы вообще упразднили студенческое самоуправление.
I seem to recall this is why we abolished student government in the first place.
Я припоминаю, что была твоя версия.
I seem to recall that was your theory.
Я и правда припоминаю множество расшатанных дверных ручек.
I do seem to recall an awful lot of loose doorknobs.
— А я припоминаю, что тогда я спасал твою никчёмную жизнь.
And I seem to recall it was in the process of saving your stupid life.
Показать ещё примеры для «seem to recall»...

припоминатьi remember now

Ах, да, припоминаю.
But I remember now.
А, да, припоминаю.
Oh yes, I remember now...
А, что-то припоминаю.
I remember now.
Да, припоминаю.
Oh yeah, I remember now.
Ах да, припоминаю.
Ah, yes, I remember now.
Показать ещё примеры для «i remember now»...

припоминатьbelieve

Про дьявола, насколько я припоминаю Не про этого, разумеется.
About the devil, I believe. Present devils excepted, of course.
Если я правильно припоминаю, именно гунны...
I believe it was the hun...
Я не припоминаю, мы знакомы?
I don't believe I know you.
Не припоминаю, знаком ли я с твоими родителями.
I don't believe I know your parents.
Мэм, я припоминаю, что Вы хотели поговорить со мной.
Ma'am, I believe you wanted to talk to me earlier?
Показать ещё примеры для «believe»...

припоминатьrecollection

Что-то не припоминаю.
I have no recollection.
Да, я припоминаю такое.
That is my recollection, yes.
Не припоминаете?
No recollection?
Смутно припоминаю твой ответ на это предложение.
I have a vague recollection of your response to that offer.
— Я... Отдаленно припоминаю, что ты на меня орал.
I have a vague recollection of you screaming at me.
Показать ещё примеры для «recollection»...