приобщиться — перевод на английский

Варианты перевода слова «приобщиться»

приобщитьсяlearn

Когда я впервые попытался приобщиться к магии огня, я обжег Катару. После чего, я больше не хотел использовать магию огня никогда.
When I first tried to learn firebending, I burned Katara, and after that I never wanted to firebend again.
Он самый неподходящий сборщик яблок, но мечтает приобщиться к этому занятию.
He's the most overqualified apple picker you'll ever meet, but he's dying to learn.
Надеюсь. Вообще, пора народу немного приобщиться к истории города. Они даже не знают, кто такой Фэтс.
I mean, anyway, don't you think it's time the people around here... started to learn a bit little about, you know, the history of their neighborhood?
(То, что вы сейчас увидите — реальная история) Теперь, когда вы освоили науку, у вас есть возможность приобщиться к искусству.
Now you've learned the science, now's your chance to learn the art.
Но она очень хочет приобщиться
But she's very keen to learn.
Показать ещё примеры для «learn»...
advertisement

приобщитьсяbe part

У него не было семьи, друзей среди сверстников, он видит группу преданных друг другу парней, и хочет приобщиться к ним.
He's got no family, no friends his own age, he sees a close-knit group of guys, he wants to be a part of it.
Но вне всяких ограничений то качество, которого вы вправе ожидать от «Ле Кальмар» и от шанса приобщиться к уникальному мироощущению Роберта Холта.
But the thing that won't be limited is the quality that you've come to expect from Le Calmar and the chance to be a part of Robert Holt's unique vision.
Знаете, редко кому выпадает удача приобщиться к подобному.
Of a frontier in a way, you know, that, that very few people ever get to be part of.
Компания "Мандаспрей" очень рада приобщиться к гонкам "Наскар"
Vagisil is very excited to be part of the NASCAR phenomenon.
Было такое чувство, словно я приобщился к чему-то значительному.
Made me feel like I was part of something important.