прилагаем все усилия — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прилагаем все усилия»
прилагаем все усилия — doing my best
Именно поэтому я прилагаю все усилия для тебя.
That's why I'm doing my best for you.
Ну, знаешь, я просто прилагаю все усилия, чтобы разыскать тебя.
Well, you know, I'm just doing my best to track you down.
Я прилагаю все усилия Вы ведь знаете, какая это большая сумма?
I'm doing my best. Do you know how much money that is?
Мы прилагаем все усилия, работая над каждым словом, чтобы не взволновать общественность.
We're doing our best to get the word out to the public.
Мы прилагаем все усилия, чтобы выжить в этот тяжёлый период.
We're doing our best to make it through this rough patch.
Показать ещё примеры для «doing my best»...
advertisement
прилагаем все усилия — working hard
Но дело в том... что число насильственных преступлений в масштабах города снизилось... и наш департамент полиции прилагает все усилия... чтобы так шло и дальше... и так оно и будет при моей администрации.
But the fact is, that violent crime is down citywide, and our police department is working hard to keep it that way-— and will continue to do so under my administration.
Мы, вместе со Скотланд-Ярдом, прилагаем все усилия, что бы остановить этот рост преступности.
We are working hard with Scotland Yard to attempt to tackle this rise in criminality.
Генри прилагает все усилия.
Henry's working hard.
Мы прилагаем все усилия для удовлетворения Ваших требований.
We're working hard to meet your demands.
Я говорила, что они там прилагают все усилия.
I said they're working hard in there.
Показать ещё примеры для «working hard»...
advertisement
прилагаем все усилия — making every effort
Ну, голландское правительство было проинформировано и прилагает все усилия, чтобы связаться с послом.
Well, the Dutch government have been informed and are making every effort to contact the ambassador.
Мы прилагаем все усилия от вашего имени.
We are making every effort on your behalf.
Военные инженеры и Национальная гвардия Вайоминга прилагают все усилия к тому, чтоб удержать вытекающие токсины и эвакуировать территорию, площадью почти в 200 кв. миль.
Army engineers and the Wyoming National Guard are making every effort to contain the leaking toxins and evacuate an area of almost 200 square miles.
Мы прилагаем все усилия, чтобы установить виновных.
We're making every effort to identify those responsible.
Во-первых, мой клиент прилагает все усилия...
Firstly, my client has made every effort...
Показать ещё примеры для «making every effort»...