making every effort — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «making every effort»
«Making every effort» на русский язык можно перевести как «прикладывая все усилия» или «делая все возможное».
Варианты перевода словосочетания «making every effort»
making every effort — делаем всё возможное
I assure you lord Shingen... My officers are making every effort...
Заверяю вас, господин Шинген мои люди делают все возможное...
The Volm galleons in earth's orbit are making every effort to communicate with each militia we find, but even our technology is limited.
Галеоны Волмов на орбите делают все возможное, чтобы связаться с каждым ополчением, которое мы нашли, но даже наши технологии ограничены.
We're making every effort.
Мы делаем все возможное.
We had to make every effort to repatriate those refugees in the
Мы делаем все возможное, чтобы вернуть их.
Or they'll make every effort.
Или они будут делать все возможное,
advertisement
making every effort — приложил все усилия
I want to feel satisfied that I have made every effort to make this relationship work out.
Я хочу чувствовать себя удовлетворенным, что я приложил все усилия что бы заставить эти отношения работать.
My client made every effort to comply with federal regulations.
Мой клиент приложил все усилия, чтобы соответствовать федеральным требованиям.
I made every effort to act as a mentor to that young man.
Я приложил все усилия, чтобы быть этому юноше наставником.
I shall command my wise men to make every effort to search out some reason that the law may be found unenforceable.
Я повелю моим мудрецам приложить все усилия чтобы высмотреть почему закон может не иметь законной силы.
The owners and myself are making every effort to get the factory back to normal working order.
Мы с хозяином приложим все усилия, чтобы вернуть фабрику к работе в обычном режиме.
Показать ещё примеры для «приложил все усилия»...
advertisement
making every effort — прилагаем все усилия
Well, the Dutch government have been informed and are making every effort to contact the ambassador.
Ну, голландское правительство было проинформировано и прилагает все усилия, чтобы связаться с послом.
Firstly, my client has made every effort...
Во-первых, мой клиент прилагает все усилия...
We are making every effort on your behalf.
Мы прилагаем все усилия от вашего имени.
We're making every effort to identify those responsible.
Мы прилагаем все усилия, чтобы установить виновных.
Rest assured that we will make every effort to keep the gas flowing... right until the end.
Можете быть уверены, что мы будем прилагать все усилия, чтобы газ поступал до самого конца.
Показать ещё примеры для «прилагаем все усилия»...