приказал мне — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «приказал мне»

«Приказал мне» на английский язык переводится как «ordered me».

Варианты перевода словосочетания «приказал мне»

приказал мнеordered me

Мой отец приказал мне жениться на ней, потому что она была беременна.
My father ordered me to marry her because she was pregnant.
Бог приказал мне, дабы я оправдал Его провидения.
God ordered me to justify His providence.
Повторяю: Бог приказал мне сделать то, что я и сделал.
God ordered me to do what I did.
Бог приказал мне сделать это.
God ordered me to do it.
Граф приказал мне доставить тебя в целости и сохранности.
The Count ordered me to bring you without injury.
Показать ещё примеры для «ordered me»...
advertisement

приказал мнеtold me

Он приказал мне прийти на следующий день.
He told me to come the next day.
Он приказал мне убить Хугито.
He told me to kill Fuguita.
Я остался только с пеплом тени лжи, которую ты сам приказал мне услышать.
Left behind the ashes of a shadow of a lie you told me to hear.
Они приказали мне.
They told me.
Ну, наверное... если Первый Нагус Гинт явился ко мне в видении и приказал мне нарушить Правила... то всё нормально.
I suppose... if the First Nagus Gint came to me in a vision and told me to break the Rules... that would be all right.
Показать ещё примеры для «told me»...
advertisement

приказал мнеcommand me

Прикажите мне, сэр.
Command me, sir.
Прикажите мне, я все сделаю.
Command me in all things.
Приказать мне может лишь король Гондора.
None but the king of Gondor may command me.
Прикажи мне сделать то, чего не в силах сделать человек, и я сделаю.
Command me to do what no man can do, and I'll do it.
Прикажи мне, мой Лорд.
Yes, command me, my Lord
Показать ещё примеры для «command me»...
advertisement

приказал мнеam i supposed

— И что прикажете мне делать?
And what am I supposed to do?
Что прикажешь мне делать?
What am I supposed to do now?
Что прикажешь мне сказать ему на этот раз?
What am I supposed to tell him this time?
Что прикажете мне делать с этой безделушкой?
What am I supposed to do with the bauble of a woman?
Нет, а с ними вы что прикажете мне делать, а?
No, what am I supposed to do with these, huh?
Показать ещё примеры для «am i supposed»...

приказал мнеdo you want me

Что прикажешь мне делать с командой?
What do you want to do about the team?
И когда прикажешь мне этим заниматься? Увы, Виктор.
— You want me to do all this now?
Он приказал мне, и он не хотел, чтобы я остановился на этом.
He wants me to. And he doesn't want me to stop there.
— Он приказал мне собрать команду.
Wants me to put a team together.
— Что прикажешь мне делать?
What do you want me to do about it?
Показать ещё примеры для «do you want me»...

приказал мнеasked me

Всемогущий султан приказал мне оставаться здесь.
The almighty sultan asked me to stay here.
Он приказал мне извиниться.
He asked me to apologise.
Княжна приказала мне пробраться к пану Скшетускому.
God's will. The Princess asked me
Государыня тоже приказала мне убить тебя, но я не могу
The Empress also asked me to kill you, but I cannot.
Осман-паша приказал мне вручить вам свою саблю.
He asked me to give you his sword.