прийти к мысли — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «прийти к мысли»
прийти к мысли — 've come to think
Слушайте... отбросив то, что произошло в Лондоне, я пришел к мысли о том, что вы очень удивительная личность
Look, uh... setting aside the events of London, I've come to think of you as an extraordinary person.
Я пришел к мысли, что, возможно, это мой самый большой актив как писателя, ...то, что я такой же, как все.
I've come to think that maybe it's my biggest asset as a writer, that I'm basically just like everybody else.
И вообще, теперь я пришла к мысли, что самым простым путем будет сказать Лену Трэкслеру, что это был ты.
Although, now that I come to think of it, the easiest thing would be to just tell Len Trexler it was you.
Если в какой-то момент я приду к мысли, что он на самом деле виновен, я уйду.
If at any time I come to think that he isn in fact guilty, I will walk.
advertisement
прийти к мысли — come to
По какой-то причине, граждане Федерации пришли к мысли, что все они должны жить со всеми удовольствиями...
For some reason, the citizens of the Federation have come to believe that they are entitled to lives of ease...
Ничего, но после того, как он охранял меня четыре месяца, я пришла к мысли оценить его скромное мнение.
Nothing, but after guarding me for four months, I've come to value his quiet opinion.
Я пришел к мысли, что жизнь и есть, весь этот тернистый путь.
— I've come to realize life is one big bumpy ride.
advertisement
прийти к мысли — thought
И я пришел к мысли.
And I've been giving it some thought.
Я люблю Джея я пришла к мысли о том что я хочу выйти замуж за него и иметь его ребенка
I love Jay and, like, I definitely, like, put myself in the thought of, like, I want to marry him and have his kid.
advertisement
прийти к мысли — другие примеры
Когда он взглянул на эту новую работу, выразительную, индивидуальную и своенравную, он пришел к мысли о иррациональном методе дизайна. Это выглядело словно варвары, не только были у ворот, но и сломали их, захватив мир.
When he looked at this new work, this expressive, subjective, wayward, to his way of thinking irrational new way of designing, lt seemed like the barbarians were not only at the gate, but they'd stormed through and they'd taken over.
И я пришел к мысли. И для нее есть причина.
I was just thinking, but it makes sense.
Пришел к мысли, что вы... -Что я получала весточку от неё?
Got to wondering if you— if i'd heard from her?
Очевидно, он пришёл к мысли избавиться от чемодана.
So obviously he'd feel compelled to get rid of it.
И пришел к мысли, что мы просто два разных человека.
Bottom line, we're just two different people.
Показать ещё примеры...