признавать поражение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «признавать поражение»

признавать поражениеadmit defeat

Почему бы тебе не признать поражение?
Why not admit defeat?
Похоже, прийдется признать поражение.
I guess I have to admit defeat.
Чтобы моя подруга Нурия признала поражение.
Long enough for my friend Nuria to admit defeat.
— И признать поражение?
— And admit defeat?
Признай поражение, МакГи.
Admit defeat,McGee.
Показать ещё примеры для «admit defeat»...
advertisement

признавать поражениеconcede

— Хорошо. И как только народ Хелоны признает поражение или уйдет с нашего пути, мир будет восстановлен.
And as soon as the people of Hallona either concede or get out of our way peace will be restored.
Мистер Гибсон, звоните, чтобы признать поражение?
Mr. Gibson. You calling to concede?
А что, если я признаю поражение?
How about I concede?
Тебе надо позвонить Варгасу и признать поражение.
You need to call governor Vargas and concede.
Признайте поражение.
Concede.
Показать ещё примеры для «concede»...
advertisement

признавать поражениеaccept defeat

Мы что, признаем поражение?
Do we, er, accept defeat?
Стоишь на пороге смерти, а признать поражение не хочешь.
Your life is about to end, and you still can't accept defeat.
— Я не могу признать поражение!
— I can't accept defeat!
Мы знали, что ты достойно признаешь поражение.
We knew you'd accept defeat gracefully.
Я хочу сказать, что нам придется признать поражение... и вернуться к тому, что осталось от нашей жизни.
I'm saying we should accept defeat. And go back to what's left of our lives.
Показать ещё примеры для «accept defeat»...
advertisement

признавать поражениеto concede defeat

Лучше признать поражение и двигаться дальше.
Best to concede defeat and move on.
-...разве что ты не захочешь признать поражение.
— unless you'd like to concede defeat.
Если ты скажешь мне в лицо что ты считаешь Динеша более привлекательным, чем меня, тогда, и только тогда я признаю поражение.
If you can tell me to my face that you seriously find Dinesh more attractive than me, then and only then will I concede defeat.
Я говорила с доктором Тёрнером, и он признал поражение.
I've had it out with Dr Turner, and he has conceded defeat.
Ситуация все еще нестабильна. Я пока не собираюсь признавать поражение.
The situation is still fluid and I'm not interested in conceding defeat yet.
Показать ещё примеры для «to concede defeat»...