придётся поужинать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «придётся поужинать»

придётся поужинатьhave to have dinner

Хорошо, если тебе от этого легче, тебе придется поужинать со мной.
Okay, if it makes you feel better, you have to have dinner with me.
Полагаю, нам теперь придется поужинать вместе.
I suppose we'll have to have dinner together now.
тебе придется поужинать со своей дочерью.
Well, you're gonna have dinner with your daughter.
Пришлось поужинать с главной ординаторшей.
I had to have dinner with my department chief.
advertisement

придётся поужинатьhave thanksgiving dinner

Что ж, сейчас наверняка известно лишь то, что нам придется поужинать на День благодарения с моим отцом.
Okay, the only thing we know for sure right now is that we should have Thanksgiving dinner with my father.
Нам придется поужинать на День благодарения с моим отцом.
We should have Thanksgiving dinner with my father.
advertisement

придётся поужинать — другие примеры

К сожалению, нам придется поужинать в другой раз. Что?
Unfortunately, we're gonna have to do our little dinner some other time.
И раз вы заставили меня ждать, то придётся поужинать вместе.
Because you made me wait, it is now going to be dinner.