пригрозить — перевод на английский
Варианты перевода слова «пригрозить»
пригрозить — threatened to
Он обвинил мистера Дюбуа, пригрозил выдать его, и за это был убит.
He confronted Mr. Dubois, threatened to expose him and was killed for it.
Ник оттолкнул его и пригрозил вызвать полицию.
Nick gave him a shove and threatened to call the police.
Я даже пригрозила, что вызову полицию.
I even threatened to call the police.
Я ответила ему, что Пьер не станет делать ничего сомнительного и тогда он пригрозил рассказать обо мне и Майкле.
I told him Pierre would never get involved in anything shady. Then he threatened to tell about Michael and me.
Мы заупрямились, но Юстус нам пригрозил, что если мы в течение трех дней не вернём мяч, то он не будет с нами разговаривать две недели.
At first we didn't want to. But then Justus threatened to stop talking to us for two weeks if we didn't return the ball within three days.
Показать ещё примеры для «threatened to»...
пригрозить — say
Потом вы пригрозили заявить, что я заставлял вас убить мою жену, если я свяжусь с полицией.
Then you said if I went to the police you'd tell some crazy story about my wanting you to murder my wife.
Но они отказались, и пригрозили, что отдадут дело в суд.
But they refused and they said they'd be taking me to court.
Они пригрозили, что если я кому-то расскажу, куда его забрали, то больше никогда его не увижу.
They said if I told anyone where they took him I'd never see him again.
Он пригрозил ее убить, если я скажу вам. Где она?
He said that he would kill her if I told.
пригрозить — tell
Она послала его, потому что я пригрозил.
She don't know. She sent it because I told her it wouldn't be smart not to.
Я пригрозил Грэму, что то, что было в лагере в Швейцарии, там не останется.
I told Graham what happens at Camp Suisse doesn't stay at Camp Suisse.
Он пригрозил, что если вы увезете его назад, то он вас сдаст с потрохами.
He told you that if you took him back, he was gonna rat you out.
— Я пригрозил, что мы подадим в суд. — Ведь пьеса почти готова, но ему плевать.
I told the mayor we might consider legal recourse 'cause of how far along we are.
Пригрозил Мэлтону заткнуть его, если не поможет.
It was my idea. I-I told melton I'd shut him down if he didn't help me.
Показать ещё примеры для «tell»...
пригрозить — threat
Вы обещали, что мне не о чем волноваться, и все те санкции, которыми он пригрозил — исчезли, словно по волшебству.
You promised me that I had nothing to worry about, and all the sanction threats that he made just magically disappeared.
Ей нужна была защита, ну я и напялил шляпу, пригрозил кое-кому... и собирал с нее 10 процентов.
She needed protection. So I make some threats, wear this hat, and I collect my ten percent.
Если нет, я могу разработать сделку с мэром, пригрозить тем, что ты дашь показания, чтобы он вышел из гонки.
If you don't, I can work out a deal with the mayor, leverage the threat of your testimony to get him to drop out of the race.
Всего-то и потребовалось, что судом пригрозить.
And all it took was the threat of legal action
пригрозить — said he'd
Он пригрозил убить меня, если я расскажу кому-то но я должна была его посадить.
He said he'd kill me if I told anyone, but I had to put him away.
Он пригрозил убить мою семью.
He said he'd kill my family.
Пригрозил увольнением.
He said he'd fire me.