приговорён к смерти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приговорён к смерти»

приговорён к смертиsentenced to death

Рецидивисты будут приговорены к смерти.
Repeat offenders will be sentenced to death.
Что касается вас, Доктор, то вы были приговорены к смерти.
As for you, Doctor, you were sentenced to death.
У преступников, приговоренных к смерти на различных мирах забирали их жизненную энергию и эта энергия использовалась, чтобы исцелять смертельно больных.
Criminals who were sentenced to death on different worlds had their life energy removed, and that energy was used to heal others dying of terminal illness.
Имеет значение то, что она будет признана виновной и приговорена к смерти.
What matters is she will be found guilty and sentenced to death.
Я был приговорен к смерти за убийство человека.
I was sentenced to death for killing a man.
Показать ещё примеры для «sentenced to death»...
advertisement

приговорён к смертиon death row

Мужчину, приговоренного к смерти.
This man on death row.
Знаете, есть люди приговоренные к смерти, которые заслуживают помилования, но Рэджи Родс... он заслуживает смерти.
There are people on death row that deserve clemency, but Reggie Rhodes-— he deserves to die.
Хэнк, не не виноват, что этот парень приговорен к смерти.
Hank, you're not responsible for this guy being on death row.
Но ваш брат сейчас приговорен к смерти.
Your brother's on death row.
Лу Энн Хейдеггер, ты была приговорена к смерти, ты должна быть мертва.
Lou Ann Heidegger, you were on death row, you're supposed to be dead.
Показать ещё примеры для «on death row»...
advertisement

приговорён к смертиcondemned to die

Туземцы-язычники, приговоренные к смерти от заражения.
Heathen natives condemned to die from contamination.
Мы опозоримся, и я выбрал тебя — потому, что ты уже опозорен и приговорен к смерти.
We will be disgraced. Now, I chose you because you are disgraced already and condemned to die.
Я законно приговорен к смерти и благодарю Господа за то, что он даровал мне эту смерть за мои преступления.
I am by law condemned to die and I thank my Lord God that has granted me this death for my offence.
Когда террористы уничтожили тысячи невинных людей, они были приговорены к смерти.
When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Когда террористы убили тысячи невиновных, они были приговорены к смерти.
When terrorists killed thousands of innocents, they were condemned to die.
Показать ещё примеры для «condemned to die»...
advertisement

приговорён к смертиcondemned to death

Приговорен к смерти и разыскивается.
Wanted and condemned to death.
Ривьер, приговоренный к смерти несколько лет назад, а затем приговоренный к пожизненному заключению, повесился в тюрьме Больё.
Rivière, condemned to death a few years ago and then sentenced to life imprisonment, hanged himself in Beaulieu Prison.
Он был приговорен к смерти, но сорок четыре года католическая церковь укрывала его от правосудия.
He was condemned to death, but for 44 years.. the Catholic Church has been guilty of hiding him from justice.
— Иисус, приговоренный к смерти.
Jesus is condemned to death.
Вот... и настал час приговоренных к смерти.
You see... That's the condemned to death time.
Показать ещё примеры для «condemned to death»...

приговорён к смертиcondemned

В субботу, 6 января 1917 года, пятеро солдат приговорённых к смерти, были выведены в сектор Бушаве Соммского фронта.
Saturday the 6th of January, 1917, five condemned soldiers were escorted to Bouchavesnes at the Front in the Somme.
Так мы зовём приговорённых к смерти преступников.
We call condemned criminal like that.
Участники уже практически мертвы. Они приговорены к смерти.
These contestants were already dead... condemned.
Один без друзей ... приговоренный к смерти.
Alone friendless condemned.
Сначала я думала, что вы приговорены к смерти, затем — что вы беглец а теперь это!
First I thought you were a condemned man, then a fugitive and now...this!
Показать ещё примеры для «condemned»...