привыкли видеть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «привыкли видеть»

привыкли видетьused to seeing

Но пока кардассианцы здесь, я хочу, чтобы баджорцы привыкли видеть их гуляющими по Променаду, за покупками в магазинах и обедом в их ресторанах, перестали видеть в них только зверских надзирателей.
I realize that, but while the Cardassians are here I want the Bajorans to get used to seeing them walking on the Promenade... buying from their shops, eating from their restaurants... getting to know them as something other than brutal overseers.
Я только что получила ... привыкли видеть мою жену и детей каждый день, и ...
I just got... used to seeing my wife and kids every day, and...
Не привыкла видеть тебя без твоего халата.
Not used to seeing you without your bedroom wrapped around you.
Хочу, чтобы аудитория привыкла видеть тебя, выдающим главные новости.
I want our audience to get used to seeing you break big news.
Ты уже наверняка привык видеть призраков.
You must be used to seeing ghosts by now.
Показать ещё примеры для «used to seeing»...
advertisement

привыкли видетьget used to seeing

Так что тебе лучше привыкнуть видеть меня здесь.
So I guess you better get used to seeing me around.
Как говорит Сара, если люди привыкнут видеть нас вместе, они, возможно, примут нас.
And like Sara said, if ─ if the people get used to seeing us together, then maybe they'll accept us.
Ведь если люди привыкнуть видеть вас вместе, вы уже не сможете уйти в кусты.
Because if people get used to seeing you together, you can't just duck out.
Я думаю, никогда не привыкну видеть тебя у моей двери.
I don't think I will ever get used to seeing you at my door.
Я имею в виду, что нам придется привыкнуть видеть друг друга с другими людьми, не так ли?
I mean, we're gonna have to get used to seeing each other with other people, right?
Показать ещё примеры для «get used to seeing»...
advertisement

привыкли видетьused to

Ты обернешься и увидишь озеро, на том месте, где вы привыкли видеть землю.
You turn around and there's a lake where your ground used to be.
Я так привыкла видеть его на этом месте, что годами не обращала внимание на само кресло.
I am so used to him sitting there... I haven't really looked at that chair in years.
Знаешь, Майк... я привык видеть пули, трупы и заметание следов в ходе твоих больших финалов.
You know, Mike... I'm used to shells and bodies and cover-ups as your big finale.
Я привыкла видеть его уходящим.
I'm used to him being gone.
Доктор Бреннан, знаю, вы привыкли видеть во мне ассистента, всегда указывать мне, что делать.
Dr. Brennan, I know you're used to me being your assistant, always telling me what to do.
Показать ещё примеры для «used to»...
advertisement

привыкли видетьaccustomed to seeing

Но я привык видеть сквозь пелену.
But I am accustomed to seeing through a veil.
Как будто вы не привыкли видеть меня, приносящей пользу.
As though you are not accustomed to seeing me gainfully occupied.
Странно. Но я даже привыкла видеть ее каждый вечер.
I 'd become so accustomed to seeing her there night after night,
— Рон, Я должен заметить, что большинство Немагов не привыкли видеть летающие машины.
Ron, I should tell you most Muggles aren't accustomed to seeing a flying car.
Гораздо меньше, чем мы привыкли видеть.
Much lighter than what we're accustomed to seeing.