привести дела в порядок — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «привести дела в порядок»

привести дела в порядокaffairs in order

Пусть приведет дела в порядок. Его никто не спасет.
Tell him to get his affairs in order because nobody can save him now.
У него будет некоторое время на то что бы привести дела в порядок.
He'd have a certain amount of time to get his affairs in order.
В ожидании расплаты надо хотя бы привести дела в порядок!
If there's to be a reckoning, it's as well to have one's affairs in order!
Вы назвали это звонком вежливости, чтобы привести дела в порядок.
You called it a courtesy call so you can get your affairs in order.
Предлагаю побыстрее привести дела в порядок.
I'd suggest you get your affairs in order quickly.
advertisement

привести дела в порядокto get my affairs in order

Дэш, пожалуйста, дай мне пару дне привести дела в порядок, и потом я сам сдамся.
Dash, please, just give me a few days to get my affairs in order, and then I will turn myself in.
Домой... привести дела в порядок.
Home... to get my affairs in order.
Пришло время для него, чтобы привести дела в порядок.
It's time for him to get his affairs in order.
Вы можете хотя бы отсрочить приговор на 72 часа, чтобы миссис Хопвелл, которая является матерью двоих детей, могла привести дела в порядок?
Can you at least stay the sentence for 72 hours... so that Mrs. Hopewell, who is the mother of two children, can get her affairs in order, please?
Как только закрою дом в Лондоне и приведу дела в порядок.
As soon as I can close up the London house and get my affairs in order.