приверженность — перевод на английский

Варианты перевода слова «приверженность»

приверженностьcommitment

— За сердце, разум и за приверженность к достойным людям.
— For heart, smarts and for commitment to worthy people.
Продажи зависят от желания, приверженности, знаний...
Sales is about desire, commitment, knowledge...
Нашу неограниченную приверженность.
Unrestricted, our commitment.
Ваша страсть, Ваша приверженность.
Your passion, your commitment.
Её приверженность к работе очень поразительна.
Her commitment to her job is very admirable.
Показать ещё примеры для «commitment»...
advertisement

приверженностьadherence to

Множество других гидов проводят туры согласно неправильным теориям, но я горжусь точной приверженностью известным фактам.
A lot of the tour operators promote inaccurate theories. I pride myself on my strict adherence to the known facts.
Через нашу приверженность этой практике благотворительности, мы становимся ближе к Богу.
Through our adherence to this practice of charity, — we are drawn nearer to God.
Не будет ничего, кроме приверженности принципу, что никто из нас не в безопасности, пока мы все не в безопасности.
There will be nothing but adherence to the principal that we are none of us safe until we are all safe.
Я восхищен Вашей приверженностью верховенству закона ...
I admire your adherence to the rule of law...
Будучи известными своей строгой приверженностью Библии, эти проповедники из мирян распространяли свое учение за границей, отправляясь туда как розничные торговцы .
KNOWN FOR THEIR STRICT ADHERENCE TO THE BIBLE, THESE LAY PREACHERS SPREAD THEIR TEACHINGS ABROAD WHILE TRAVELING AS PEDDLERS.
Показать ещё примеры для «adherence to»...
advertisement

приверженностьdedication

Награда приходит за приверженность делу, трудолюбие, страсть.
Reward comes from dedication, hard work, passion.
Его влияние неизмеримо, его одержимость вдохновляет, его приверженность к феминизму и свободе, характеризует его как истинного американца.
His impact is immeasurable, his passion is inspiring, and his dedication to feminism and freedom is truly American.
Вы ведете документацию, выполняете работу по дому, ухаживаете за вашими комнатами наверху. А приверженность вашего мужа к работе граничит с одержимостью.
You run the office, you do things about the house, you keep your place upstairs ticking over and your husband's dedication to his work verges on obsession.
Наша приверженность этой задаче не знает границ.
Our dedication to this task knows no boundaries.
Где твоя приверженность искусству?
Where's your dedication to the art form?