привело в ярость — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «привело в ярость»
привело в ярость — enraged
Врач, Эскулап, который привел в ярость богов, оживив мертвого человека.
TV: '..physician, Aesclepius, who enraged the gods by bringing a dead man back to life.'
Толпу — последователей странного культа — привело в ярость публичное заявление священника, которое шло вразрез с их верой.
'The mob, followers of the bizarre cult, were enraged 'when the priest publicly challenged their beliefs.
Президент Джон Ф. Кеннеди привел в ярость всю элиту.
President John F. Kennedy had enraged the entire elite network.
advertisement
привело в ярость — другие примеры
Всё это приведет в ярость любезного доктора Патена.
All this would infuriate the good Dr. Patin.
Очевидно, её привели в ярость фотография Майлза в моей колонке и все эти скользкие намёки. Хотя я не имел ко всему этому никакого отношения!
Apparently she's in a rage about that picture of Miles in my column and all those nasty hints even though I had nothing, nothing to do with it.
Потом он зашёл настолько далеко, что придумал охлаждающую машину и это привело в ярость огромную индустрию, которая тащила и транспортировала настоящий лёд из Канады и других мест в Нью-Йорк и так далее, и они создали успешную кампанию,
Then he went so far as to invent a refrigeration machine and this outraged the huge industry that towed and transported real ice from Canada and other places into New York and so on, and they had a successful campaign,
Фишер, чьи денежные требования привели в ярость организаторов турнира одержал впечатляющие 8 побед подряд.
Fischer, whose demands for more money have infuriated tournament promoters, has won a remarkable eight matches in a row.
Сделка с протестантским герцогом приведет в ярость католическое дворянство.
A deal with a Protestant duke would anger every Catholic noble.
Показать ещё примеры...