привели нас к этому моменту — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «привели нас к этому моменту»

привели нас к этому моментуled us to this moment

Мы оба приняли решения, которые привели нас к этому моменту.
You and I both made choices that led us to this moment.
Все, что произошло с нами в течение этих месяцев, все привело нас к этому моменту, чтобы мы смогли решить проблему, спасти нанороботов.
Everything that's happened to us, for months, it's all led us to this moment so that we could fix it, save it.
События, которые привели нас к этому моменту были предрешены за много веков.
The events leading us to this moment have been unfurling for centuries.
Всё над чем мы работали и всё чем мы пожертвовали привело нас к этому моменту
(Exhales) Everything we've worked for and everything we've sacrificed has led us to this moment.
advertisement

привели нас к этому моменту — другие примеры

— Все течение жизни, твоей и моей, привело нас к этому моменту.
Everything in our lives... yours and mine has brought us to this moment.
Что я точно знаю, так это то, что, как бы наши пути ни пересекались, пусть даже и плохо, все привело нас к этому моменту.
What I do know is that the ways our paths crossed, even when they were bad, all led us to this point.
На самом деле, я позволил тебе и твоим друзьям найти его и переманить потому что я знал, что это может привести нас к этому моменту
In fact, I let you and your friends find him and turn him because I knew it could bring us right to this exact point.