привалить — перевод на английский

Варианты перевода слова «привалить»

привалитьlucky

— И кому привалило счастье?
— Who was the lucky guy?
В Константинополе мне привалила удача. И я проводил время в своё удовольствие в баре, как вдруг кто бы, вы думали, там появился? Антони Бланш с бородой и новым дружком, евреем.
I got lucky at cards in Constantinople and I was just enjoying a very happy hour in a bar when who should walk in, but Anthony Blanche with a beard, and a very pretty little Jew boy.
Думаю, он считал, что ему привалила удача.
I guess he was feeling lucky.
Так какому дилеру привалило счастье?
So who's the lucky dealer?
advertisement

привалитьhappy

Какой удачный день! Счастье привалило!
What a happy day!
Нам бы такое счастье привалило, а?
Wish we were as happy, eh?
Убил свою жену и что, счастье привалило?
I killed my wife. Did it make me happier?
advertisement

привалитьtrapped under

Хоть колодец и слишком темный, чтобы видеть, Тимми говорит что его ногу привалило камнем.
Timmy has told us... his foot is trapped under a rock.
Линдси, тебя привалило чем-то тяжелым?
Lindsay, are you trapped under something heavy?
advertisement

привалитьlucked into

Звучит, как будто ему удача привалила.
That sounds like a run of stupid good luck.
— Кажется, нам привалила удача.
— I think we've lucked into something.

привалитьgot

— Но ты представь, сколько вдовьих кисок бы к тебе привалило.
But if she was dead, man, think about all that widower pussy you would get. What?
Привалило тебе, Иван, счастье.
Got you, Ivan, happiness.

привалить — другие примеры

И не просто похороним, а камень привалим.
And we'll not only bury her but will also erect a stone.
Ладно, мне тут вчера привалило...
Well, I had a bit o' luck meself last night.
Нет, не будет никакого скандала, будет триумф, пусть они хоть толпой привалят эти эксперты и принесут свои лучи, микроскопы, рентгены и в придачу ядерную установку.
This will not be a scandal, but a triumph! Let the experts come pouring in! Let them bring their X-rays, their microscopes even their nuclear weapons if they like.
Если это правда, и тебе счастья привалит.
Interesting. You're fixed if it's true
Потому что скоро привалят живые мертвецы и всех нас повяжут.
Because the walking dead will soon swarm here, and seal us in here.
Показать ещё примеры...