приближённых — перевод на английский

Варианты перевода слова «приближённых»

приближённыхclose

Несколько месяцев назад кое-кто, приближенный к вам был убит.
Several months ago, someone close to you was murdered.
Они нападали на всех, приближенных к тебе, когда ты стал Старшим Экзорцистом?
Did they attack everyone close to you when you became Chief Exorcist?
Конечно же, никто из ваших приближенных этого бы не сказал.
But no one close to you would say that, of course.
Мне сообщили, что кто-то из приближенных работает на федеральное агентство.
I have been informed that someone close to me is working for a federal agency.
Кто-то приближенный к Медине.
Someone close to Medina.
Показать ещё примеры для «close»...
advertisement

приближённыхfamiliars

Есть древние земные легенды о колдунах и их приближенных.
There are ancient Earth legends about wizards and their familiars.
Но все эти люди были приближенными.
But they were all familiars.
Ненавижу приближенных.
I hate familiars.
Самым слабым звеном в вампирском сообществе всегда были их приближенные.
Weakest link in the vampire chain of command has always been their familiars.
М: Ни один из приближенных не станет так рисковать!
None of our human familiars will risk it!
Показать ещё примеры для «familiars»...
advertisement

приближённыхinner circle

Никто, за исключением его приближенных, не видел его с момента первого размещения акций.
No one outside his inner circle has even seen him since the lPO.
У приближенных.
His inner circle.
Она из приближенных.
She's in the inner circle.
Но Эмиль Мовуазен всё ещё один из приближённых короля.
But Emile de Mauvoisin is still in the King's inner circle.
Она не успокоится, пока не окажется среди приближённых.
She's not gonna be happy until she's in the inner circle.
Показать ещё примеры для «inner circle»...
advertisement

приближённыхinner

Он слушает только узкий круг своих приближённых.
Only his inner sanctum of security advisors have his ear.
Терри мой парень, круг приближенных.
Thierry is my guy, inner circle.
Похоже он приглашает тебя в круг своих приближенных.
It sounds like he's inviting you into his inner circle.
Девушку, члена круга, приближенных к Елизавете.
A girl known to be a member of Elizabeth's inner circle.
— азведка сообщает, что в круге его приближенных осталось лишь несколько наемников.
Intel suggests that his inner circle has been reduced to a few loyal sicarios.