преувеличить — перевод на английский
Варианты перевода слова «преувеличить»
преувеличить — exaggerate
Боюсь, я немного преувеличил эту часть рассказа.
I'm afraid I exaggerated that part of it a little bit.
— Ну, в общем, я преувеличил немного, но я должен был разагнать реактор сверх критической стадии или они никогда бы не поверили мне.
— Well, I exaggerated a bit, but I had to push the reactor past the critical stage... or they'd never have believed me.
Я сильно преувеличил.
I've exaggerated a lot.
Но должна вас предупредить, ваш брат сильно преувеличил мои таланты.
But I warn you, your brother has grossly exaggerated my talents.
Ну ладно, может быть, я немного преувеличил.
All right, so maybe I exaggerated a little.
Показать ещё примеры для «exaggerate»...
преувеличить — exaggeration
Может, они просто преувеличили правду.
— It's an exaggeration of the truth.
Куда? По всему миру, как он выразился. Но, полагаю, он несколько преувеличил.
— All over the world, he said, but that was probably a bit of foreign exaggeration.
Я столько о вас слышала. Они, наверное, преувеличили...
— Yeah, well, it's probably, uh, exaggeration.
Я не шучу, ну, может, немного преувеличил.
Believe me, that's just a slight exaggeration.
Ну, немного преувеличил.
OK, slight exaggeration.
Показать ещё примеры для «exaggeration»...
преувеличить — overstate
И насколько ты преувеличила?
How much did you overstate?
Я не смогу преувеличить, насколько надоедливой она становится, когда речь заходит об этом.
I can't overstate how annoying she's being about this.
Не преувеличу если скажу, что никакого мягкого сыра.
And I cannot overstate this: No soft cheeses of any kind.
Будет крайне сложно преувеличить, насколько сильно нам не нужны 10 ампул марбургского вируса на улицах Нью-Йорка.
It would be difficult to overstate the degree to which we do not need ten vials of Marburg floating around the streets of New York City.
— Должно быть, я немного преувеличила.
— I may have overstated a little.
Показать ещё примеры для «overstate»...