препятствование — перевод на английский

Варианты перевода слова «препятствование»

препятствованиеobstruction of

Я хочу услышать, каким образом к вам попала эта вещь, или я вас немедленно арестую за препятствование правосудию.
I want you to tell us how you came into possession of this or I am gonna have to place you under arrest for obstruction of justice.
Препятствование правосудию, нападение...
Obstruction of justice, assault...
Знаете, я мог бы арестовать вас обоих за препятствование правосудию.
You know, I could have you both arrested for obstruction of justice.
Зоуи говорит, что Лео признал вину в препятствовании правосудию и непредумышленном убийстве.
Zoe says that Leo is pleading guilty To obstruction of justice and manslaughter.
Источники говорят, что Лили Хамфри может грозить 10 лет тюремного заключения за подделку документов и препятствование правосудию...
Sources say that Lily Humphrey could be facing up to ten years in prison for forgery and obstruction of justice...
Показать ещё примеры для «obstruction of»...
advertisement

препятствованиеobstructing

Препятствование отправлению правосудия.
Obstructing justice.
Хотите, чтобы я надел на вас наручники за препятствование правосудию и провёл перед коллегами?
You want me to put you in cuffs for obstructing justice, and march you out of here in front of all your colleagues?
Я вас арестую за препятствование моему расследованию.
I arrest you for obstructing my investigation.
Два мёртвых игрока, один тренер, задержанный за препятствование расследованию и другой, обвиняемый в убийстве.
Two dead players, one coach locked up for obstructing an investigation and the other one charged with murder.
Как и препятствование расследованию убийства.
So is obstructing a murder investigation.
Показать ещё примеры для «obstructing»...
advertisement

препятствованиеimpeding

Мы связываем бомбу в машине с Карстеном, возьмем его за покушение на убийство, давление на свидетеля, препятствование уголовному расследованию.
We tie the car bomb to Karsten, we get him on attempted murder, intimidating a witness, impeding a criminal investigation.
Мне нужны ответы, или ваша клиентка сядет за препятствование расследованию убийства.
I want answers or your client is going down for impeding a murder investigation.
Если не скажешь нам, нам придется привлечь тебя за препятствование в расследовании убийства.
If you don't tell us, we're going to need to bring you in for impeding a homicide investigation.
Я привлеку его за препятствование расследованию.
I'm bringing him in for impeding an investigation.
Вы ведь не хотите выставить меня прямо сейчас, мисс Кент, потому что я приведу сюда мисс Джулиан, и МинЮст выдаст ордер, чтобы отправить Вас в тюрьму за препятствование расследованию убийства.
You really don't want to push me right now, Ms. Kent, 'cause I will get Ms. Julian here to get the DOJ to issue a warrant to put you in jail for impeding a murder investigation.
Показать ещё примеры для «impeding»...
advertisement

препятствованиеperverting the course of

Я мог бы арестовать вас за препятствование правосудию.
I could always arrest you for perverting the course of justice.
Но он будет обвинён в шантаже и препятствовании правосудию.
But he will be charged with blackmail, perverting the course of justice.
Значит лучшее, что у нас есть — препятствование правосудию и пособничество в побеге заключенного.
So the best we've got is perverting the course of justice, assisting the escape of a convict.
Кто будет присматривать за вашими дворнягами, когда вас посадят за препятствование правосудию?
Who's going to look after the mutts when you're in prison for perverting the course of justice?
Сговор с целью препятствования правосудию, заговор, с целью сокрытия парочки странных убийств.
Conspiring to pervert the course of justice, conspiracy to conceal the odd murder or two.
Показать ещё примеры для «perverting the course of»...