прелестная маленькая — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прелестная маленькая»

прелестная маленькаяpretty little

Эта прелестная маленькая леди не только моя дочь.
This pretty little lady is not only my daughter.
Как только прелестные маленьние ручки украдут ту карту, мои прелестные маленькие ручки сотворят небольшое финансовое волшебство.
Once your pretty little hands swipe that card my pretty little hands are gonna do some financial magic.
Прелестная маленькая Инид с кудряшками?
Pretty little Enid with the curls?
Ты убил прелестные маленькие цветочки, да или нет?
You killed the pretty little flowers, didn't you?
Она прелестная маленькая штучка.
She's a pretty little thing.
Показать ещё примеры для «pretty little»...
advertisement

прелестная маленькаяcute little

У меня есть комната с отдельным входом и прелестная маленькая француженка.
I have a room with your own entrance and a cute little French girl.
А эта прелестная маленькая штучка моя сестра Конни, я о ней говорил.
This cute little thing is my sister Connie.
Мне больше нравится прелестное маленькое платьице, кудряшки...
I prefer a cute little dress, curly hair...
Как я могу отказаться от приглашения такой прелестной маленькой девочки?
Now how can I turn down an invitation from such a cute little girl?
Что случилось с той прелестной маленькой домохозяйкой, которую я знал?
What happened to that cute little housewife that I used to know?
Показать ещё примеры для «cute little»...
advertisement

прелестная маленькаяlovely little

Я заметил, что вы въезжали с прелестной маленькой девочкой.
I noticed when you was checking in you had a lovely little girl with you.
— Что за прелестная маленькая собачка!
— What a lovely little dog!
А кто эта прелестная маленькая девочка рядом с ним?
And who is that lovely little girl standing next to him?
Она раскачивает его На кончике её прелестного маленького пальчика.
She's got him dangling from the tip of her lovely little finger.
Я совершенно опьянен с одного взгляда самой прелестной маленькой убийцы, которая когда-либо владела моим сердцем.
Completely intoxicated by the mere sight of the loveliest little assassin that ever had designs on my heart.