прекрати вести себя как — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прекрати вести себя как»

прекрати вести себя какstop acting like

Прекрати вести себя как полиция нравов.
Stop acting like the morality police.
Прекратите вести себя как дурак.
Stop acting like a fool.
Сизар, прекрати вести себя как придурок, подумай хоть немножко.
Caesar, stop acting like an asshole and think.
Я вляпалась в эту историю, чтобы спасти твою жалкую жизнь, поэтому меньшее, что ты можешь сделать это прекратить вести себя как самодовольный тарг.
I came on this mission to save your miserable life, so the least you can do is stop acting like a self-righteous targ.
Прекрати вести себя как подросток!
Stop acting like an adolescent!
Показать ещё примеры для «stop acting like»...
advertisement

прекрати вести себя какstop being an

Прекратить вести себя как....
Stop being a... — Dick.
Шелдон, прекрати вести себя как ребёнок и позволь Эмили осмотреть тебя.
Sheldon, stop being a baby and let Emily take a look at you.
Джиллиан просит чтобы ты прекратил вести себя как идиот.
Gillian says she wants you to stop being an arsehole.
Нет, я говорю, ты должен прекратить вести себя как задница.
— I'm saying you need to stop being an asshole.
Ты говорила: прекрати вести себя как Ганнибал Лектор, поэтому я должен знать, кто это, тогда я и прекращу вести себя так.
You were saying that stop hannibal lecter, so I have to know what hannibal lecter is, then I stop doing that.
Показать ещё примеры для «stop being an»...