прекрасная компания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прекрасная компания»

прекрасная компанияfine company

— Это прекрасная компания.
— It is in fine company.
Хотя я сознаю, что условности требуют, чтобы я ждал вашей оценки нашего предложения, рассматривайте мое вмешательство не как грубость, а как доказательство того, как глубоко нас восхищает возможность познакомиться с вами и с вашей прекрасной компанией.
While I am aware that convention dictates that I should wait for your assessment of our proposal please take my interruption less as rudeness than proof of our profound excitement at the opportunity to meet yourself and your fine company.
С прекрасной компанией ты сбежал.
Fine company you're running with.
advertisement

прекрасная компанияgreat company

— И прекрасная компания.
— And great company.
Но я верю, что это отличная возможность для нас всех, потому что Kabletown — это прекрасная компания.
But I believe this is a great opportunity For all of us because Kabletown is a great company.
Не тратьте еще один вечер впустую, думая, с кем бы поговорить, когда прекрасную компанию можно получить одним кликом мышки
Don't spend another night wishing you had someone to talk to when great company is just one click away
advertisement

прекрасная компанияcompany

Из уважения к былым временам... и прекрасной компании.
It is my nod to gentler times... and present company.
Что ж, мы были на карантине и были вынуждены пить отвратительный чай, но мы наслаждались прекрасной компанией в Марселе, не так ли?
Well, we might have been in quarantine and having to drink revolting tea, but we enjoyed the company in Marseilles, didn't we?
Думаю, что вы составите нам с именинницей прекрасную компанию, док.
I guess the birthday girl and I get the pleasure of your company, Doc.
advertisement

прекрасная компания — другие примеры

font color-"#e1e1e1"Такая прекрасная компания... font color-"#e1e1e1" -Мне очень жаль.
Such pleasant company...
Очаровательный человек, блестящий собеседник, прекрасная компания... и некоторый шанс, что его жена дома
"Charming man, brilliant conversationalist, wonderful company... "and there's a bare chance his wife is home."
Не волнуйся, я в прекрасной компании, оставь меня в покое.
Now leave me alone.
За нашу прекрасную компанию!
To this fine bunch!
Спасибо за прекрасную компанию и главное, поучительную.
Thank you for your stimulating company. Most instructive.
Показать ещё примеры...