представлять из себя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «представлять из себя»
представлять из себя — reallys
Мы с Гэррисоном встречались несколько лет, и я поняла что именно представляют из себя наши отношения, только после его ухода.
Harrison and I dated for years, and I could never see our relationship for what it really was until he left.
Ребята, ребята, мог бы кто-нибудь рассказать мне о том, что представляет из себя Дивали.
Guys, guys, could somebody tell me what Diwali Is really all about?
Ни кто из них не знает, что на самом деле представляет из себя проект.
None of them knows what the project reallys.
advertisement
представлять из себя — exactly is the
А кстати, что представляет из себя миниатюрная лошадь
Hey, by the way, what exactly is a miniature horse,
Что представляют из себя ваши отношения с мисс Стэкхаус?
What exactly is your relationship with Miss Stackhouse?
Генерал, что представляет из себя этот Сайфер?
General, what exactly is the Cipher?
advertisement
представлять из себя — constitutes a performative
Сегодня, я хотела бы рассмотреть, что на самом деле, представляет из себя перформативное противоречие, по сравнению с обычными нормативными действиями в принятии конкретных гендерных идентичностей.
Tonight I'd like to take a look at what actually constitutes a performative contradiction to normative repetitive actions in the enactment of gender-specific identities...
Сегодня, я хотела бы обратить ваше внимание, что на самом деле, представляет из себя перформативное противоречие по сравнению с обычными нормативными действиями в принятии конкретных гендерных идентичностей.
Tonight I'd like to take a look at what actually constitutes a performative contradiction to normative repetitive actions in the enactment of gender-specific identities.
advertisement
представлять из себя — see. nothing at
— Я знаю что представляет из себя Спайсер, и я больше не имею с ним никаких дел.
I have nothing to do with Spicer.
Он-то, знаете ли, увы, не представлял из себя ничего примечательного.
And he... there was nothing to see. nothing at all!
представлять из себя — does present as
Когда мне привозят пациента, он не представляет из себя ничего, кроме проблем, которые я должна решить.
When a patient's presented to me, he is nothing more than a series of problems that I have to solve.
Но сейчас, он представляет из себя хищника.
But right now he does present as predatory.
представлять из себя — is basically
И это то, что представляет из себя Super Meat Boy.
And that's basically what Super Meat Boy is.
А не громко ли это, Джей-Джей. Это всего лишь механика Ньютона выпускного уровня, которая представляет из себя обобщение законов Кеплера.
Big whoop, J.J. This is nothing more than graduate-level Newtonian mechanics, which is basically just a derivation of the laws of Kepler.
представлять из себя — are made of
Я не могу убедить их, что недовольный молодой мусульманин, попавшийся на удочку харизматичного имама, вряд ли представляет из себя надежный источник.
I couldn't convince them that a disaffected young Muslim set up with a charismatic imam might not make for a reliable narrator.
Посмотрим, что представляют из себя эти мушкетеры.
Let's see what those Musketeers are made of.
представлять из себя — другие примеры
Я попробую попроще. Даже при отсутствии физических ранений, мысли этих личностей... без сомнения представляют из себя редкие аномалии.
Even in the absence of organic injury, the thoughts of these individuals should doubtless be considered exceptional anomalies.
Мсье, то, что находится перед вами, представляет из себя, не побоюсь этого слова, шедевр военной архитектуры.
You're looking at a masterpiece of medieval military architecture.
это была моя любимая шляпа... что после развода будешь что-то представлять из себя как дизайнер?
Mama, that's my favourite hat. Do you honestly think that you can survive as a designer after we get a divorce?
В таком состоянии он представляет из себя определенную ценность.
In his enhanced state, he's valuable.
— Что представляет из себя бомба? -Не особо много.
— Find out anything about the bomb?
Показать ещё примеры...