представители властей — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «представители властей»
представители властей — authorities
Потратишь ещё больше своего времени, стоя, заполняя бланки, отвечая на много идиотских вопросов, врать представителям власти?
Waste even more of your time, standing around, filling out forms, answering a lot of foolish questions, lying to the authorities?
Идти к представителям власти?
Go to the authorities?
Кажется, моя жена вызвала представителей власти.
It seems my wife called the authorities.
Ты преследовал преступника и держал его в поле зрения до прибытия представителей власти...
You pursue the culprit and maintain visual contact Until the authorities arrive -— standard operating procedure.
Нет, я не звонил представителям власти.
No, I did not call the authorities.
Показать ещё примеры для «authorities»...
advertisement
представители властей — authority figures
Я знаю что ты всегда согласен с любыми представителями властей...
I know you agree to the authority figures of any kind but...
У убийцы неприязнь к представителям власти.
The killer has an issue with authority figures.
Ему не нравятся представители власти в форме или в гражданском.
He doesn't like authority figures in or out of uniform.
У вас нет предвзятого отношения к представителям власти.
You don't have issues with authority figures.
Я не очень хорош с представителями власти.
— I'm not very good with authority figures.
Показать ещё примеры для «authority figures»...
advertisement
представители властей — official
Ты когда-нибудь слышал, чтобы избранный представитель властей Балтимора... возвращал деньги?
You ever hear of an elected official in Baltimore giving money back?
Представители власти США считают его антиамериканцем.
A U.S. official describes him as very Anti-American.
Ко мне пожаловал представитель власти?
Went all official on me?
Вот вы на сегодня уже второй человек, кто перешёл со мной на ты, и тоже представитель власти
You're the second public official today to use that tone with me.
Я единственный избранный представитель власти здесь.
I'm the only elected official here.
Показать ещё примеры для «official»...
advertisement
представители властей — government official
Вы встречались с представителями властей?
Did you meet with any government officials?
Потому что всем известно, эти ворота только для представителей власти и граждан со специальными разрешениями.
'Cause everyone knows that this gate is only open to government officials and citizens with special credentials.
Лгать представителю властей — преступление.
She lied to a government official. That's an offence.
Правильное решение, ведь дача взятки представителю власти это нарушение закона об иностранной коррупции, и неважно, какой именно была взятка: деньги или просто корона королевы красоты.
That's a good idea, since bribing a government official is a violation of the foreign corrupt practices act, whether it is suitcases full of cash or a simple pageant crown.
...оказались в зоне поражния наводнения представители власти заявляют, что число погибших может достигнуть более чем тысячи.
knocked over by a wall of flooding waters. Government officials are saying that the death toll... would almost certainly rise to more than 1,000.