предпоследнее — перевод на английский

Быстрый перевод слова «предпоследнее»

На английский язык «предпоследний» переводится как «penultimate».

Варианты перевода слова «предпоследнее»

предпоследнееpenultimate

Это моё предпоследнее гранж фото.
This is my penultimate grunge photo.
Не просто последнее, а предпоследнее.
Not only the ultimate, but the penultimate.
Предпоследнее значит перед последний, Финн.
Penultimate means next to last, Finn.
Как мы и предполагали, силы ЮНИТ перешли к предпоследней стадии.
As predicted, the UNIT forces have moved to the penultimate stage.
Но во второй половине сезона он сократил разрыв всего до 18 очков, приступив к предпоследней гонке в Португалии.
Rossi fought back in the second half of the season, and was just 18 points behind the American going into the penultimate race in Portugal.
Показать ещё примеры для «penultimate»...
advertisement

предпоследнееsecond to last

Предпоследний.
Second to last.
Этот лед на предпоследнем повороте...
That ice on the second to last corner...
Приближаются к предпоследнему повороту.
Coming to the second to last corner.
Предпоследняя.
Second to last.
Большинство из них вылетает в предпоследнем повороте.
They mostly go off at the second to last corner.
Показать ещё примеры для «second to last»...
advertisement

предпоследнееjunior

Дэниэл Добровский — учится в предпоследнем классе.
Um, daniel dobrowski -— a junior.
И Кевин Ворд — предпоследний класс, сосед Даррена.
And kevin ward -— a junior, next-door neighbor to darren.
Итак, прежде чем мы это закончим, нам все еще нужны помощницы для бала учащихся предпоследнего класса.
So before we wrap up here, We still need some chaperones for the junior prom.
Предпоследний курс, специальность археология, оценки посредственные, без приводов.
Junior, majoring in archaeology, mediocre grades, no priors.
Училась в предпоследнем классе школы Карвер.
Junior at Carver High.
Показать ещё примеры для «junior»...
advertisement

предпоследнееlast

По правилам бюстгальтер снимают предпоследним.
That should be second to last.
Ты подорвал предпоследний шанс со Стелой За десять долларов?
You sabotaged my next to last chance with Stella for ten dollars?
— Ты помнишь изумрудное ожерелье, которое я купил ей на предпоследнее рождество?
You know that emerald necklace I bought her Christmas before last?
Мы ехали в последнем, или в предпоследнем вагоне.
We were in the last car, when suddenly there was an accident.
И это предпоследнее дело в нашем списке.
And that is the second to last thing on our to-do list.
Показать ещё примеры для «last»...

предпоследнееsecond-to-last

Предпоследний поворот.
That second-to-last corner.
Конечно, в предпоследнем повороте...
Of course, on the second-to-last corner...
Предпоследний поворот.
Second-to-last corner.
Через предпоследний поворот без проблем на этот раз?
Are we going to get through the second-to-last without a problem?
Только в предпоследнем повороте играет роль лед...
It was only really the second-to-last corner where the ice was really playing.
Показать ещё примеры для «second-to-last»...

предпоследнееsecond to last corner

Пошевеливайся! Предпоследний поворот.
Second to last corner.
Думаю, это третий круг по счету, предпоследний поворот, вот уже, и...
Here we go. This is, I think, lap number three. Second to last corner, inevitably, and, oh, dear!
Он подходит к предпоследнему повороту.
Here he comes, second to last corner. Into Gambon.
Предпоследний поворот, красиво пройден.
Second to last corner, that is beautifully handled.
Это — предпоследний поворот, и он был просто куском льда.
This is the second to last corner and it was just sheet ice.
Показать ещё примеры для «second to last corner»...

предпоследнееsecond-to-last corner

Предпоследний поворот, прекрасное управление.
Second-to-last corner, beautifully handled.
Предпоследний поворот, вот где большинство гостей ошибаются.
Right, second-to-last corner, this is where most guests get it wrong.
Итак, предпоследний поворот где множество людей ошибается.
Right, second-to-last corner is where most people go wrong.
Предпоследний поворот, вторая возможность.
Second-to-last corner, two bites at the cherry.
И вот теперь, предпоследний поворот.
And now here it is, second-to-last corner.
Показать ещё примеры для «second-to-last corner»...

предпоследнееsecond to

Обычно после этого куплета — а я пою эту песню каждый вечер — как раз между предпоследней и последней строфой
At the place where I do this song once an evening this gap between the second to last and last verse-
Ой, Наш, может нас пересадят с последнего ряда на предпоследний!
Oh, Nash, maybe they're bumping us up from the last coach row to the second to the last coach row!
Ну, ты последний человек на земле, который может вести такие разговоры, Оливер, или предпоследний, и не говори мне, что если ты не принимаешь таких моральных решений, то и я не должна.
Well, you're the last person on earth that gets to give that lecture, Oliver, or second to last, and don't tell me that you don't make morally questionable choices so that I don't have to.
Я перепутала мой последний экзамен с предпоследним!
I mixed up my first point and my second! But that's ok!
С предпоследнего на последний поворот, он замысловатый
Second to last corner, this is the tricky one.