преданными вам — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «преданными вам»

преданными вамdevoted to you

Как вы и говорили, он бесконечно предан вам.
As you said, he is entirely devoted to you.
Она очень предана вам и этой синагоге.
She's very devoted to you and this synagogue.
Мы лучше и мы преданы вам.
We're better and we're devoted to you.
Он импульсивен, но предан вам телом и душой, ваше величество.
He's impulsive, but completely devoted to you, your Majesty.
Она была преданной вам до последнего вздоха.
She devoted her last breaths to you.
Показать ещё примеры для «devoted to you»...

преданными вамloyal

Я же был предан вам.
have been loyal.
C первого дня вы хотели крушения этого брака, а он, ваш муж, был предан вам. И, несмотря на все ваши ухищрения, берёг вас и ваших детей.
You always wanted your marriage to fail and your husband was loyal and despite your actions he protected you and your children.
Мария, мне ли не знать, как Вы преданны тем, кто предан Вам.
Mary, I know better than anyone how loyal you are to those who are loyal to you.
Вот насколько он предан вам.
That's how loyal he is to you.
Хотя я люблю ваше величество и во всех смыслах преданна вам, я не могу скрыть свое горе и боль.
Though I love Your Majesty and am loyal to you in every way I cannot disguise my distress and unhappiness.