правосудие свершилось — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «правосудие свершилось»

правосудие свершилосьjustice was done

Правосудие свершилось.
Justice was done.
И правосудие свершилось.
And justice was done.
По мне так правосудие свершилось.
Justice was done.
Достаточно будет узнать, что правосудие свершилось, милорд.
It will be enough to know that justice was done, My Lord.
Я бы хочет поблагодарить окружного прокурора Чейза, который сделал всё возможное для моего друга Джона Диггла и убедился, что правосудие свершится.
I'd like to thank district attorney Chase, who stepped out of his lane to represent my friend John Diggle and to make sure that justice was done.
Показать ещё примеры для «justice was done»...
advertisement

правосудие свершилосьjustice was served

Я могу честно сказать: правосудие свершилось.
I can honestly say justice was served.
Наверное, становится немного легче от того, что правосудие свершилось.
That justice was served.
Чтобы быть уверенным, что правосудие свершилось.
Make sure justice was served?
Считаете ли вы, что правосудие свершилось в деле Карнахена, миссис Купер?
Do you feel justice was served in the Carnahan case, Mrs. Cooper?
Но знаешь, по мне так правосудие свершилось.
Otherwise, I'm content justice was served.
Показать ещё примеры для «justice was served»...
advertisement

правосудие свершилосьjustice

Я чувствовал, что правосудие свершилось.
It felt like justice.
Правосудие свершиться, будет вершиться должным образом.
Justice will be done and will be seen to be done.
И это был мой долг — проследить, чтобы правосудие свершилось во имя жертвы и его семьи.
It was my duty to see that justice was done for the victim and for his family.
— Хорошо, пусть он ваш преступник, ... кем бы не была эта жертва, правосудие свершится послезавтра.
Well, if he's your guy, whoever the victim is will have justice the day after tomorrow.
Однажды по воле Всевышнего правосудие свершится.
One day, when God wills it, we'll have justice.
Показать ещё примеры для «justice»...