по-особенному — перевод на английский
Варианты перевода слова «по-особенному»
по-особенному — special
Он по-особенному выглядит.
They have a special look about them.
Он относился ко мне по-особенному.
He treated me special.
— Я чувствую себя по-особенному.
— I feel special.
И теперь, когда мы ждали так долго... все будет совершенно по-особенному.
And all that waiting... is gonna make it all the more special for us now.
А я хотела, чтобы всё было по-особенному.
I wanted it to be special.
Показать ещё примеры для «special»...
advertisement
по-особенному — way
Я знаю, ты хочешь, чтобы я говорила всякое такое и вела себя как-то по-особенному.
I know you want me to say things and act a way.
Я хочу, чтобы ты их поднял и показал свои умения, но сделай это по-особенному.
I'd like you to lift those and curl them, but don't do it in a normal way. Now, this is for a bartending job, right?
Ты по-особенному говоришь, ты говоришь о чем-то, будто пытаясь уловить запах.
And then there's the way that you talk... how you say things, like how you'd catch a scent.
"Джеймс был в 170 милях от финиша, тогда как я, из-за того, что Новая Зеландия изгибается совершенно по-особенному все еще ехал не в том направлении и был в 340 милях от финиша
'James was 170 miles from the finish line, whereas I, 'because of the unique way New Zealand is shaped, 'was still heading in the wrong direction with 340 miles to go.'
Знаю, ты считаешь меня чокнутой, только Нола смотрит на меня как-то по-особенному.
I know you think this is crazy, but there's something about the way Nola looks at me.
Показать ещё примеры для «way»...
advertisement
по-особенному — very special
Ты со своей сестрой, похоже как-то по-особенному связаны...
You and your sister seem to have a very special bond...
Если круассан и пончик по-особенному обнимутся...
Well, if a croissant and a donut give each other a very special hug... You come here for food?
Всё было по-особенному.
And it was very special.
45 лет назад Загадка и Парадокс обнялись по-особенному.
45 years ago, an enigma gave a paradox a very special hug.
Звучит по-особенному, только прости, не вижу повода для веселья.
That sounds very special, and I'm sorry that I wasn't there to point and laugh.