по-настоящему прекрасные — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по-настоящему прекрасные»

по-настоящему прекрасныеreally beautiful

По-настоящему прекрасные отношения бывают только раз в жизни.
A really beautiful relationship is a once-In-A-Lifetime thing,
Одна из тех небольших деталей, которые мне нравятся в этом ресторане, ты обратила внимание... на эти баночки для соли и перца? Они по-настоящему прекрасны.
One of the silly things I love about this restaurant, have you had a look at these salt and pepper pots, they're really beautiful.
Я не хочу портить этот по-настоящему прекрасный момент, но мы с Филом хотя бы рассматривались как вариант?
I don't mean to ruin this really beautiful moment, but were Phil and I even considered for the position?
Ты по-настоящему прекрасен.
Oh, you're really beautiful.
advertisement

по-настоящему прекрасныеbeautiful

Даже когда Дин восстановил ее, он сделал так, чтобы все эти мелочи остались, потому что именно такие изъяны и делают машину по-настоящему прекрасной.
Even when Dean rebuilt her from the ground up, He made sure all these little things stayed, 'cause it's the blemishes that make her beautiful.
Сейчас ты по-настоящему прекрасна.
Now you're beautiful.
advertisement

по-настоящему прекрасныеreally lovely

Это время... пока мы вместе оно по-настоящему прекрасно!
These moments.. which we are spending together.. ..its really a lovely time.
Я по-настоящему прекрасна.
I'm really lovely.
advertisement

по-настоящему прекрасные — другие примеры

По-моему, вы... были по-настоящему прекрасным мужчиной.
I think you... were once a really handsome man.
Его таланты и чувствительность позволили ему стать великим музыкантом, выучить тувинский, горловое пение, и понимать людей, что по-настоящему прекрасно.
His talents and sensitivities which enabled him to become a great musician, to learn Tuvan, to throatsing, and to understand people are truly amazing.
Превратить такой по-настоящему прекрасный текст...
To turn that one... really elegant statement--
Вот бы у нас было зеркало, ведь я... я по-настоящему прекрасно сделал.
I wish we had a mirror 'cause I-I-I actually did a really good job.
Это было по-настоящему прекрасно.
this was really nice.