по-всякому — перевод на английский

Варианты перевода слова «по-всякому»

по-всякомуnames

Обзывают их по-всякому.
Calling them names.
А когда все узнали об этой истории, дети прибегали к дому и бросались камнями, обзывая меня по-всякому.
When word got out about my story, kids used to come and throw stones at the house, call me names.
И я разбил её телефон, и она разозлилась из-за этого, обзывала меня по-всякому.
And I trashed her phone, and she was all pissed about that, too, calling me names, you know?
Затем начинает ругаться на один из них, обзывает по-всякому.
Then he starts cursing at one, calling it all kinds of names. You're making this up.
advertisement

по-всякомуlot of things

Они нас по-всякому зовут.
They call us a lot of things.
Меня обзывали по-всякому но еще никогда не называли..?
I've been called a lot of things, mister but I've never been called..?
Я бы обозвала Джона Рэйбёрна по-всякому, но только не деревенщиной, детка.
I'd call John Rayburn a lot of things, but a redneck isn't one of them, babe.
— Люди по-всякому меня называют.
— People call me lots of things.
advertisement

по-всякомуmany things

Его можно назвать по-всякому, но он не безумен.
He's many things, but he's far from a madman.
Назвал меня жирной коровой и еще по-всякому, мама.
He called me a fat cow, and other things, mother
Мда, меня в жизни по-всякому называли, но никак не лабрадуделем.
Well, I have been called many things in my time, but never a labradoodle.
А что до тебя, Рей! Стерлинга Арчера по-всякому называли, но никогда.... ладно?
Oh, and as for you, Ray Sterling Archer may be many things, but he's not...
advertisement

по-всякомуway

Понимаешь, он закоренелый преступник, а с таким адвокатом, как Конрад Дональдсон, по-всякому может получиться.
You see, he's a hardened criminal and with a lawyer like Conrad Donaldson behind him could go either way.
Что ты спишь с кретинами, которые имеют тебя по-всякому?
Seeing you screwed by assholes, guys who take you both ways?
Мы говорили обо всем — серьезно, шутя, полушутя, полусерьезно, по-всякому, веря наполовину или не веря ни во что.
We talked about everything, seriously, jokingly, every way, believing halfway, not believing at all.
И вешать его можно по-всякому — чего не скажешь о китайском.
You can hang it in a way that's different from the Chinese flag.

по-всякомуdifferent ways

Микробы и бациллы нас по-всякому убивают, а потом поедают.
"Every microbe and bacillus "Has a different way to kill us "And in time will claim us for their own
Может закончиться по-всякому.
It may end in different ways.

по-всякомуcalled

Тебя обзывали по-всякому, но такое в первый раз.
I've heard you called many a thing, but that would be a first.
Я по-всякому обозвал её.
I called her every name in the book.

по-всякому — другие примеры

Молчание можно понять по-всякому.
Silence can be taken many ways.
Ну, когда чешется, когда не чешется. По-всякому бывает.
Sometimes it itches, sometimes not/ Each time it's different/
Мне по-всякому нравится...
Either way works for me.
Она обзывает его по-всякому.
She's calling him all kinds of bastard.
С ней по-всякому бывает.
AND, THERE-I'M BETTER AT IT SOMETIMES THAN OTHERS.
Показать ещё примеры...