по форме — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по форме»

по формеin form

Он ничем не отличался от двух других — ни по форме, ни по крепости.
It was as good as the others, both in form and strength.
Двуногие возможно, гуманоиды по форме.
Bipedal possibly humanoid in form.
Эти штучки идеальны по форме и хорошо сбалансированы.
Those things are perfect in form and balance.
По форме они похожи на мой родной язык, но на самом деле это изобретенный мной код... на случай, если моя работа попадет в руки врага.
In form, they're similar to my language, but they're actually a code I devised in case my work came into enemy hands.
Вот это верно. Уважаю. А по форме подправим.
Right/ l respect your position/ As for form, we'll correct it/
Показать ещё примеры для «in form»...
advertisement

по формеshaped

По форме она напоминала огромную сигару.
I was shaped like a huge cigar.
По форме напоминает амбар.
Shaped like a barn.
Похоже, теперь я добрался до дна трещины. По форме она напоминала песочные часы.
I was now in what seemed to be the base of the crevice, that was shaped like a big hourglass.
Эта отметина здесь, как видишь, напоминает по форме как какой-то орнамент.
This mark here, you can see it, shaped like some type of ornament.
Этот, что по форме как Колокол Свободы?
The one shaped like a Liberty Bell?
Показать ещё примеры для «shaped»...
advertisement

по формеuniform

И затем Вы сбежали от 18-летней девушки, которая по форме была одурачена.
And then you ran away from an 18-year-old girl who was made a fool of by a uniform.
Я желаю, чтобы к весне они были одеты по форме и готовы к бою.
I want them in uniform and ready for battle by spring.
Я не умник, но я уверен, что по форме легко догадаться.
I'm no squint, but I'm pretty sure the uniform's a giveaway here.
Ты всегда приходишь сюда одетый по форме?
You always come over here in uniform?
Эй, вы одеты не по форме.
Hey, you're not in uniform.
Показать ещё примеры для «uniform»...
advertisement

по формеbased on the shape

— Судя по форме и диаметру повреждений, я предполагаю, что орудие убийства — тяжёлый металлический предмет с острым краем.
Based on the shape and diameter of the contusions, I suspect the weapon was a heavy metal instrument with a sharp edge.
Судя по форме и составу, напоминают обрезки сталеалюминиевого провода.
Based on the shape and the composition, it looks like they're the offcuts — from old ACSR conductors.
Судя по форме и глубине ранения, я предположу, что недавно он соприкоснулся с каким-то металлическим шипом.
Based on the shape and depth of the injury, I'd venture he recently made contact with some sort of metal spike.
Я могу переписать код программы АНБ, чтобы поиск шёл по форме и цветовой схеме, но мне нужна пара секунд.
I can modify some code for the NSA software that searches based on shape and color scheme, but I'll need a second.
Судя по форме лобной кости, узкому носовому отверстию, а также размкеру нижней челюсти, жертва была европеоидной женщиной.
Based on the shape of the frontal bone, the narrow nasal aperture and the size of the mandible, the victim was a Caucasian female.