по совести — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по совести»

по совестиin all conscience

По совести говоря, все это глупость и преступление.
In all conscience, this is all a folly and a crime.
Я сильно потеряю в деньгах и не могу, по совести говоря, позволить вам... обмануться в ожиданиях.
I shall be considerably worse off and cannot, in all conscience, subject you to... a lowering of expectations.
И этого достаточно— чтобы, по совести говоря, признать его невиновным.
And that is sufficient to, in all conscience, find him not guilty.
Скажу по совести — если твоя жена покончила с собой, то на освящённой земле я не смогу её похоронить.
You understand, in all conscience, I could not bury your wife in consecrated ground if I thought she had taken her own life.
Если бы я сделал такой выбор, по совести и из любви верю, что мой Король простил бы меня
If I made such a choice, in all conscience and out of love I trust my King would forgive me.
Показать ещё примеры для «in all conscience»...
advertisement

по совестиright thing

Поступать по совести?
Like doing the right thing?
Ты говорила, что хочешь поступать по совести, прикладывая все свои силы и возможности?
Did you say you wanted to do the right thing by doing everything in your power?
Мы поступили по совести.
We did the right thing.
Я все сделал по совести, сообщил в гараже о сумочке.
I do the right thing, told the garage I had her purse.
Делал все по совести.
Do the right thing.
Показать ещё примеры для «right thing»...
advertisement
Помочь этому существу... как раз по совести.
And helping this whatever that is could be-— Acting the right way.
Поступи по совести.
You do what's right, Vince.
А генерал Артур разве не сказал, что тех, кто поступает по совести, ждёт награда?
And didn't General Arthur say that great rewards await those who act the right way?
Так ты поступишь по совести?
Are you gonna do what's right here?
Теперь нужно поступить по совести.
Now it's time to do what's right.
Показать ещё примеры для «right»...