по собственной воле — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по собственной воле»

На английский язык фраза «по собственной воле» переводится как «of one's own free will» или «voluntarily».

Варианты перевода словосочетания «по собственной воле»

по собственной волеof his own free will

Брэд пришел ко мне по собственной воле.
But you did. Brad came to me of his own free will.
Мне и пальцем не нужно шевелить, Люциан сам вернется по собственной воле.
I do not need to lift a finger. Lucian will return of his own free will.
Мистер Эллис передумал по собственной воле.
Mr. Ellis changed his mind of his own free will.
— Не по собственной воле.
Not of his own free will.
Коттон не попросит выйти за него по собственной воле.
Cotton will not ask you to marry him, not of his own free will.
Показать ещё примеры для «of his own free will»...
advertisement

по собственной волеvoluntarily

Она здесь по собственной воле!
She came voluntarily.
Я пришел сюда по собственной воле, и...
Look, I-I came here voluntarily, so...
"Мы... мы здесь по собственной воле.
"We... we're doing this voluntarily.
Но он по собственной воле снова сюда не придет.
Well, he ain't coming in voluntarily again.
Эй, я пришел сюда по собственной воле.
Hey, I came in voluntarily.
advertisement

по собственной волеof your own accord

Ты должна отдать её сама, по собственной воле.
You must give it freely and of your own accord.
Однажды, в день, который вы сейчас может и не видите, вы станете работать на Самаритянина по собственной воле.
One day, a day you may not be able to see now, you will work for Samaritan of your own accord.
Либо вы можете вернуться по собственной воле, либо вы можете вынудить меня искать вас.
You can either return of your own accord or you can force me to come find you.
Полагаю, это просто вопрос времени, когда вы уйдете по собственной воле.
I assume it's only a matter of time before you leave of your own accord.
Я пришел к вам не по собственной воле.
I really didn't come here of my own accord
Показать ещё примеры для «of your own accord»...
advertisement

по собственной волеof my own volition

Тут я не по собственной воле.
I am not here of my own volition.
Я сделала это по собственной воле.
I did it of my own volition.
По собственной воле.
Of my own volition.
Я не думаю, что кто-нибудь верит, что я здесь по собственной воле.
I don't think anyone believes I'm here of my own volition.
— Как ни странно, я здесь по собственной воле.
Strangely, I'm here of my own volition.
Показать ещё примеры для «of my own volition»...

по собственной волеwillingly

По собственной воле?
Willingly?
Они шли на смерть по собственной воле.
They went to die willingly.
Девушки приходят ко мне по собственной воле.
Girls come to me willingly.
Тех немногих оставшихся ученых выслеживают и заставляют работать на военных. По собственной воле или же нет.
The few scientists who remain are being tracked down and made to work for the military, willingly or not.
Я сделал это по собственной воле.
I did this willingly.
Показать ещё примеры для «willingly»...

по собственной волеwanted to

Ягода осталась внутри по собственной воле!
She wanted to stay inside! Fuck off!
Они стали упырями не по собственной воле.
They didn't become ghouls because they wanted to.
Когда ты присоединишься ко мне, ты сделаешь это по собственной воле.
When you join me, it will be because you want to.
Он отправляет деньги по собственной воле.
He sends me money because he wants to.
Я пришла по собственной воле.
I'm here because I want to be here.
Показать ещё примеры для «wanted to»...