по гроб жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по гроб жизни»

по гроб жизниfor the rest of your life

По гроб жизни.
For the rest of my life.
Если он победит, я останусь у него в долгу по гроб жизни.
If he wins, I expect I'll be in his debt for the rest of my life.
Затем, что ты поимел секретаршу и обязан мне по гроб жизни.
For starters, because you banged your secretary and you owe me for the rest of your life.
и я по гроб жизни буду тебе обязан.
If you do it for me, got your back for the rest of your life.
advertisement

по гроб жизниedge of the earth

И ты знаешь, что я обязан тебе по гроб жизни.
And you know that I would back you to the edge of the Earth.
Ты был моим самым лучшим учеником, и ты знаешь, что я обязан тебе по гроб жизни.
You're the best student I ever had and you know that I would back you to the edge of the Earth.
advertisement

по гроб жизниsaved us

чтобы она мне не нравилась. и теперь я ей по гроб жизни обязан.
It's not like I dislike her... the one who saved me from your knife.
Я вам по гроб жизни обязан!
— You saved us, God bless.
advertisement

по гроб жизниforever

И я тебе по гроб жизни обязан. Но...
— I will owe you forever for that.
Ты невероятная женщина, по гроб жизни буду тебе обязан.
You're an amazing woman. I'll owe you for this forever.

по гроб жизни — другие примеры

Эду я и так по гроб жизни обязан.
Ed's been too swell as it is.
Мистер Альбрехт, да я теперь по гроб жизни Вам обязан!
Mr. Albrecht, for this I will never be able to thank you enough.
Ты по гроб жизни будешь про это вспоминать?
Just stop going on about it.
Если я тебя выручил, так что, ты теперь будешь липнуть ко мне по гроб жизни?
I did you a favor, but I didn't know you're gonna bug me about it
Заре, сынок, с такими деньгами ты обеспечен по гроб жизни. И твои дети тоже.
With this money your daddy will buy you a future and your children's future.
Показать ещё примеры...