по всему дому — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по всему дому»

«По всему дому» на английский язык переводится как «throughout the house».

Варианты перевода словосочетания «по всему дому»

по всему домуthroughout the house

И все Субераны, с горшками, набитыми золотом, припрятанными по всему дому.
All Soubeyrans, with cans of gold hidden throughout the house.
Полиция нашла два различных отпечатка ботинок по всему дому.
Deputies found two distinct sets of boot prints throughout the house.
Показания приборов по всему дому просто зашкаливают, что-то происходит.
The EMF readings throughout the house are spiking, something is happening.
Показатели ЭМП по всему дому зашкаливают.
EMF readings throughout the house are spiking.
Показания ЭМП по всему дому зашкаливают.
EMF readings throughout the house are spiking.
Показать ещё примеры для «throughout the house»...
advertisement

по всему домуall over the house

Фиби, ты разбросала его одежду по всему дому.
Phoebe, you threw his clothes all over the house.
И мы сможем заниматься этим по всему дому.
And then we could do it all over the house!
Я к тому, ты разбросала их по всему дому.
I mean, you got these planted all over the house.
Я оставлял рекламу о нем по всему дому, поэтому я точно был уверен, что мама поймет подсказку.
I had been leaving that ad all over the house, so I was pretty sure my mother got the hint.
Его стошнило по всему дому.
He threw up all over the house.
Показать ещё примеры для «all over the house»...
advertisement

по всему домуall over the place

Теперь теперь дырки по всему дому.
Now there are holes all over the place.
Она неожиданно исчезает, без предупреждения, даже не попрощавшись, разбросав свои шмотки по всему дому, как будто я её горничная.
She disappears suddenly, without warning, without even saying goodbye, leaving her stuff all over the place, as if I were her maid.
Я знаю только то, что потратил кучу времени, забивая гвозди по всему дому, чтобы был порядок, а теперь не могу найти эту чёртову футболку.
All I know is I go to all the trouble putting nails up all over the place to keep things organized and now I can't find my god damned shirt.
Помнишь, у человека была голова мухи, и он гонялся за своей женой по всему дому, а она прятала варенье, чтобы он не прилип... — Должен прервать тебя, Дугал.
You know, your man has the head of a fly and he's chasing his wife all over the place, she's trying to hide the jam so as he won't get stuck in it... –I have to stop you there.
Чье-то другое барахло раскидано по всему дому!
Somebody else's stuff is all over the place!
Показать ещё примеры для «all over the place»...