по всей стране — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по всей стране»

«По всей стране» на английский язык переводится как «across the country».

Варианты перевода словосочетания «по всей стране»

по всей странеall over the country

Не только здесь, но и по всей стране.
Not only here in New York, but all over the country.
Были заинтересованы молодые матери по всей стране.
Other new mothers all over the country were interested.
Тоётоми Хидэёри разослал воззвания по всей стране.
Hideyori Toyotomi sent letters all over the country.
Этот новый закон должен быть введён не только в Эдо, но и по всей стране.
This new law is to be implemented not only in Edo but all over the country.
По всей стране!
All over the country.
Показать ещё примеры для «all over the country»...
advertisement

по всей странеnationwide

— Он неплохо оправдал себя по всей стране.
— It tested well nationwide.
Просмотри дела 10-летней давности по всей стране.
Go back 10 years nationwide.
— Сколько лагерей по всей стране?
— How many camps nationwide?
У нас были инструкции, которые разослали по всей стране, по всему миру, и у нас были приказы свыше — ничего не говорить.
We had instructions that got sent out nationwide, worldwide, and we had orders from above not to say anything.
Но теперь полиция проявляет интерес к этой личности из-за ряда преступлений по всей стране.
But now police consider the man a person of interest in a number of crimes nationwide.
Показать ещё примеры для «nationwide»...
advertisement

по всей странеnational

Чтобы подоставать вас, детектив, скажу, что наша передача транслируется по всей стране.
Well, bully for you. The show is national, Detective.
Я работаю с крупными поставщиками по всей стране.
You know, I work with vendors, big ones, national ones.
Я проверил лист ожидания на пересадку органов по всей стране.
I ran an organ recipient search with the national donor list.
Это слово, этот рисунок губной помадой. Пусть эта сенсация появится во всех газетах, журналах, на первых страницах, по всей стране.
The word, this lipstick drawing, I want it splashed over every newspaper, every magazine, front page, national.
Мы заключили крупную сделку с сетью супермаркетов по всей стране.
We pulled off a very big deal with a national supermarket.
Показать ещё примеры для «national»...
advertisement

по всей странеthroughout the country

О мощных сейсмических возмущениях сообщили по всей стране.
Massive seismic disturbances reported throughout the country.
Я стал популярен по всей стране и подписал много контрактов.
I became famous throughout the country, and many people contacted me.
Кольер оставил после себя 37 безопасных домов по всей стране.
Collier left behind 37 safe houses throughout the country.
По всей стране у нас более 20-ти строений с точностью совпадения 90% и выше.
Throughout the country, we have more than 20 buildings with 90% match or higher.
Я рад объявить, что Кодекс Братана заменил собой Библию в некоторых отелях по всей стране.
I am pleased to announce that the Bro Code has replaced the Gideons Bible at select hotels throughout the country.
Показать ещё примеры для «throughout the country»...

по всей странеacross the nation

Церковь Сподвижников планирует провести серию конвенций по всей стране. Первая из них состоится завтра вечером, здесь.
The Companion Church is planning around the clock rallies across the nation, including one here tomorrow night.
Они очень популярны и продаются по всей стране!
As they are in Blockbuster, T ower, and stores across the nation.
По всей стране сегодня будет идти дождь.
Rain is falling across the nation.
Премьер-министр присоединится к вам во время эфира, который будет транслироваться по всей стране, империи и нашим войскам.
The Prime Minister will be joining you for the broadcast which will go out live across the Nation, the Empire and to our Armed Forces.
У него были мечты, не только для нашей семьи, но для семей по всей стране.
He had dreams, not only for our family, but for families across the nation.
Показать ещё примеры для «across the nation»...

по всей странеwhole country

В каждой деревне, в каждом городе, по всей стране.
In every town, in the whole country.
Четверых в одной только Столице, а по всей стране его жертвами стали девять государственных алхимиков.
Four just in Central. If you count the whole country, nine State Alchemists have fallen by his hand.
— Сначала здесь, а затем по всей стране.
— First here and then the whole country.
Власти узнают об этом, СМИ, начнется скандал по всей стране.
The authorities will find out, the papers will find out, the whole country will be talking about it.
Они бы искали ее по всей стране.
They could get the whole country looking for her.
Показать ещё примеры для «whole country»...

по всей странеentire country

Около 10%... по всей стране.
Around 10%... in the entire country.
Этот отдел имеет один из самых высоких показателей раскрываемых дел по все стране.
This unit has one of the best solve ratios in the entire country.
Шесть школ по всей стране?
Six in the entire country?
Тоесть в каждом ресторане по всей стране?
Okay, so, every restaurant in the entire country.
есть проимерно 200 таких по всей стране.
There's like 200 of these in the entire country.
Показать ещё примеры для «entire country»...

по всей странеacross the land

Он неустанно гонит воздух по всей стране и все в том же направлении.
The wind still sweeps relentlessly across the land from the same direction.
Каждые 100 лет оно разбрасывает свои злобные споры по всей стране!
Every hundred years, it spews evil spores across the land.
В тысячах деревень по всей стране поступят так же.
There will be thousands of villages across the land doing the same.
Наконец, самый разыскиваемый человек по всей стране будет... моим.
At last, the most wanted man in all the land is as he should be... mine.
Голод и чума пройдут танцем по всей стране.
Famine and plague will dance upon the land.
Показать ещё примеры для «across the land»...

по всей странеthroughout the land

Сердца выросли жесткие по всей стране.
Hearts have grown hard throughout the land.
Таким образом, Комиссия истины и справедливости решила объявить о всеобщей амнистии по всей стране...
Thus the Commission of Truth and Justice has decided upon a general amnesty throughout the land...
По приказу казначейства, с целью сбора средств на будущие войны, налог на шерсть будет поднят по всей стране... и все продукты будут проданы королевским войскам по справедливой цене, что ниже рыночной стоимости.
By order of the Exchequer of Receipt, whose purpose is to fund future wars, a tax on wool will be imposed throughout the land... and all foodstuffs will be sold to royal troops at fair prices below market value.
Будь вы на Железном Троне, стали бы вы множить нищету по всей стране?
If you sat on the Iron Throne, would you spread misery throughout the land?
«Аристократы по всей стране сговорились лишить короля-тирана жизни и восстановить свободу.»
«Throughout the land noblemen conspired to take the life of the tyrant king and restore freedom.»
Показать ещё примеры для «throughout the land»...

по всей странеscattered all over the country

Я обнаружил, что анонимные пакеты, посланные мистеру Саммэрсу и другим, прошли через почтовые центры, разбросанные по всей стране.
I discovered that the anonymous packages sent to Mr. Sommers and the others came through mail-processing centers scattered all over the country.
Да, ей друзья с работу, и пары, с которыми мы с мамой дружим, есть друзья из колледжа, но они разбросаны по всей стране.
Yeah, I have work friends, and your mom and I have couples friends, and there are my college friends, but they're scattered all over the country.
Для этого нужно подключиться к серверу напрямую, но сервера разбросаны по всей стране.
He'd have to hard-line into the servers, but they're scattered all over the country.
110 ядерных боеголовок Пакистана хранятся в 12 бункерах, разбросанных по всей стране.
Pakistan's 110 nuclear weapons are stored in 12 bunkers, scattered all over the country.
У меня трое детей, уже взрослые, разбросаны по всей стране.
I got three kids, all grown, scattered about the country.