поэтому я подумал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поэтому я подумал»

поэтому я подумалso i thought

Это ваша последняя ночь... поэтому я подумал, что вам может понадобиться компания.
This is your last night... so I thought you might like the company of my voice.
Поэтому я подумала, что мы могли бы пойти в кино или что-то такое.
So I thought we could go to the movies.
Поэтому я подумала, хей...
So I thought, hey... — Uh-huh.
Поэтому я подумал, что так ты станешь более сговорчивым.
So I thought this would make you more cooperative.
Вышло так, что ПМ обалдел и ушел в отставку до того, как я успел открыть рот, поэтому я подумал, что ты можешь заинтересоваться эксклюзивом.
It got the PM so rattled he was forced to resign before I opened my mouth, so I thought you might be interested in an exclusive?
Показать ещё примеры для «so i thought»...
advertisement

поэтому я подумалso i figured

Поэтому я подумал, два прослужат до следующего года.
So I figured two would hold you over until next year.
Поэтому я подумала, что мы можем отпраздновать за ужином перед концертом.
Mmhmm, so I figured we could celebrate over dinner before the concert.
Шелби с матерью в Тускалусе, поэтому я подумал, почему бы не устроить себе это маленькое приключение?
Shelby is with her mother in Tuscaloosa, so I figured why not have a little adventure?
Поэтому я подумал... Если буду продолжать болеть...
So I figured... if I kept being sick...
Твой персонал все еще там, поэтому я подумала, что ты могла подняться сюда.
I saw your stuff was still there, so I figured you might have come up here.
Показать ещё примеры для «so i figured»...
advertisement

поэтому я подумалso i thought i'd

Спасибо тебе огромное. Вы так заняты, поэтому я подумала, что вам нужна помощь.
You guys are just busy, so I thought I'd help out.
Я еще ничего не смог довести до конца, поэтому я подумал, что стоит попробовать что-то новое.
Nothing I've done so far has gotten through, so I thought I'd try something new.
Да, Марк и Сафия, так поэтично описывали их поездки в Северный Хэйвен, поэтому я подумал, возьму пару дней, развеюсь.
Yes, well, Mark and Safia would wax poetic about their respites to North Haven, so I thought I'd take a couple of days to clear my head.
Ты пошел ради меня в эту группу поддержки, поэтому я подумала, что сделаю что-то для тебя.
You did something for me by going to that support group, so I thought I'd do something for you.
Мы нашли мужчину застреленного в подвале и... нам оказывали не слишком много содействия, поэтому я подумала потыкать палкой в осиное гнездо.
Uh, we got a guy shot dead in a basement and... Weren't getting very much cooperation, so I thought I'd rattle some cages.
Показать ещё примеры для «so i thought i'd»...
advertisement

поэтому я подумалthat's why i thought

Поэтому я подумала, что начинаю тебе нравиться.
That's why I thought that you've started to like me now.
Да, и поэтому я подумал, что мы можем сделать это поскорее, пока можем.
Yes, that's why I thought we'd get it out of the way, get it done while we still can.
Поэтому я подумала, что он мог бы помочь твоим пациентам.
That's why I thought he could help your patients.
Поэтому я подумала о нем.
That's why I thought of him.
Поэтому я подумал, что решать должны вы. -Хорошо.
That's why I thought the decision should be made by you.
Показать ещё примеры для «that's why i thought»...

поэтому я подумалso i thought maybe

И я знаю, что девушка, у которой от тебя ребенок, в Нью-Йорке, поэтому я подумала, мы могли бы немного повеселиться.
And I know that the girl that you had a baby with is in New York, so I thought maybe we could have a little fun.
Поэтому я подумал, что это могут быть студенты-медики, так, для смеха.
So I thought maybe it might be some medical students, for a laugh.
Поэтому я подумал, что вы захотите что-нибудь в фабричной упаковке.
So I thought maybe you want something prepackaged.
Это то, что ты ежедневно просила купить для обедов в школу, поэтому я подумал, что твои вкусы не сильно изменились.
It's what you used to ask for in your lunchbox every day, so I thought maybe your taste hasn't changed too much.
Слушайте, я знаю, что вы по-настоящему хороши во всякой этой личностной психологии, поэтому я подумала, что вы могли бы помочь мне разобраться с этим.
Well, I know you're really good at all of this personal psychology stuff, so I thought maybe you could help me out with this.
Показать ещё примеры для «so i thought maybe»...