почувствуешь себя лучше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «почувствуешь себя лучше»

почувствуешь себя лучшеfeel better

Вы это сочинили, чтоб я почувствовала себя лучше?
Are you just making this up to make me feel better?
Милая, ты почувствуешь себя лучше, если я сейчас пойду и поверчу эту дроссельную заслонку туда-сюда?
Honey, would you feel better... if I went out and gave that butterfly valve a twist now?
Почувствовать себя лучше.
Feel better.
Однажды ты проснешься и почувствуешь себя лучше!
One day you wake up and feel better!
Мужчины в ужасе от неадекватности их причиндал так что им приходится состязаться, чтобы почувствовать себя лучше.
Men are terrified that their pricks are inadequate and so they have to compete to feel better.
Показать ещё примеры для «feel better»...
advertisement

почувствуешь себя лучшеmake you feel better

Если от этого вы почувствуете себя лучше, я могу принести сумку.
If it would make you feel better, I can go get my bag.
— Это поможет вам почувствовать себя лучше...
Make you feel better. No, not just now...
Почувствуй себя лучше.
Make you feel better.
Я хочу помочь вам почувствовать себя лучше.
I-l wish I could make you feel better.
— Но она помогает тебя почувствовать себя лучше?
— Does she make you feel better?
Показать ещё примеры для «make you feel better»...
advertisement

почувствуешь себя лучшеyou'll feel better

Прими это и почувствуешь себя лучше.
Take this and you'll feel better.
Почувствуешь себя лучше после.
You'll feel better afterwards.
Почувствуешь себя лучше, когда мы его закроем.
You'll feel better when we take him down.
Просто оставь это, и почувствуешь себя лучше.
Just let it out, you'll feel better.
Это единственный способ почувствовать себя лучше.
It's the only way you'll feel better.
Показать ещё примеры для «you'll feel better»...
advertisement

почувствуешь себя лучшеbetter

Есть только один способ, чтобы ты почувствовала себя лучше.
There's only one way you're gonna get better.
О, да, ты бы удивился Насколько он заставит тебя почувствовать себя лучше. Чтобы это не было, это твоя болезнь.
Oh, yeah, you'd be surprised how much better it makes you feel, whatever it is that ails you.
Новое место заставит тебя почувствовать себя лучше.
New place will do you good.
— Может я почувствую себя лучше, если скажу то, что приготовила?
Maybe I'd do better if I went with my little prepared speech.
Может, завтра я почувствую себя лучше.
Will be better in the morning.
Показать ещё примеры для «better»...

почувствуешь себя лучшеcome. feel it

Когда ты почувствуешь себя лучше и сможешь передвигаться, ты должна подняться в дом и взять ключи.
When you're feeling up to it and you can move around, you're gonna go back up to that house and get that key.
Если она почувствует себя лучше, то вам двоим следует прийти на мою вечеринку завтра.
Well, if she feels up to it, you two should totally come to my party tomorrow.
А потом ты, протрезвев, начинаешь ненавидеть себя за содеянное, и хочешь почувствовать себя лучше...
And then you sober up, and you hate yourself for doing it, so you want to feel okay again.
Скоро ты почувствуешь себя лучше.
You should feel the benefits soon.
— Но, ты почувствуешь себя лучше!
— Come, come. feel it!