почивать на лаврах — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «почивать на лаврах»
почивать на лаврах — rest on our laurels
Мисс Дениз и девушки продемонстрировали нам сегодня что не стоит почивать на лаврах.
What Miss Denise and her girls have illustrated for us today is that we must not rest on our laurels.
Но мы не можем позволить себе почивать на лаврах.
But... we cannot rest on our laurels.
Но мы не будем почивать на лаврах
Don't think we can relax now and rest on our laurels.
Но не время почивать на лаврах.
Now is not the time to be resting on our laurels.
Все лишь почивали на лаврах, кушая и вспоминая обо всём хорошем.
They rested on their laurels, just eating and 'membering all the good stuff.
Показать ещё примеры для «rest on our laurels»...