почему ты считаешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «почему ты считаешь»

почему ты считаешьmakes you think

А почему ты считаешь, что эта записка меня заинтересует?
And what makes you think that note would interest me?
Почему ты считаешь... что Гейтс запер моего отца в гипер-времени?
— What makes you think... that Gates has my dad locked up in hypertime? .
Почему ты считаешь, что это достижимо?
What makes you think this is doable ?
Почему ты считаешь, что мы сможем жить вместе?
What makes you think... What makes you think we can live together?
Почему ты считаешь, что грайи нам что-то скажут?
What makes you think the witches will tell us anything?
Показать ещё примеры для «makes you think»...
advertisement

почему ты считаешьwhy do you think

Почему ты считаешь, что доктор Миклер это Дон Октавио Дэль Флорэс?
Why do you think that Dr. Mickler is... Don Octavio de Flores?
Почему ты считаешь, что Дон Октавио дэль Флорэс это доктор Миклер?
Why do you think Don Octavio de Flores is Dr. Mickler?
Тогда почему ты считаешь, что твоя жизнь не так ценна, как моя?
Why do you think your life is worth less than mine?
Почему ты считаешь, что люди относились бы к тебе хуже, если бы знали правду?
Why do you think That people would treat you worse if they knew the truth?
Почему ты считаешь, что я думаю только об истории с Иванкой?
Why do you think I had the whole Ivanka thing?
Показать ещё примеры для «why do you think»...
advertisement

почему ты считаешьwhy do you assume

Почему ты считаешь, что я что-то натворил?
Why do you assume I did something?
Почему ты считаешь, что его похитили?
Why do you assume he was kidnapped?
Почему ты считаешь, что это Шейн?
Why do you assume it's Shane?
Почему ты считаешь, что я просто так отдам тебе мой новый фургон, который я купил для себя и Одры в знак нашей любви и нашего совместного будущего?
Why do you assume I'm just gonna give you my new van that I bought for me and Audra as a sign of our love and our future together?
Почему ты считаешь, что если я расстроена, то расстроена именно из-за тебя?
Why do you assume that when I'm upset, I'm upset with you?
Показать ещё примеры для «why do you assume»...
advertisement

почему ты считаешьwhy do you feel

Брук, почему ты считаешь, что ты должна быть всем для всех?
Brooke, why do you feel you have to be everything for everybody?
Почему ты считаешь необходимым комментировать свой каждый никчёмный поступок?
Why do you feel the need to narrate every little thing you do?
Почему ты считаешь необходимым прятать ее от меня?
Why do you feel it's necessary to hide her from me?
Я просто хочу сказать, что понимаю, почему ты считаешь, что должен быть образцом, понимаю, почему тебе кажется, что ты должен всю свою жизнь посвятить этой работе.
I-I'm saying I understand why you feel you need to be a monument, understand why you feel you owe your life to this office.
Почему ты считаешь, что она в опасности?
Who's making her not feel safe?
Показать ещё примеры для «why do you feel»...