потушила свет — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потушила свет»
потушила свет — turn out the lights
Потушите свет.
Turn the light off.
Потуши свет.
Turn the light off.
[ Рычит ] Потушите свет.
Turn the light off.
Пожалуйста, потуши свет.
Turn out the lights.
И собираются потушить свет.
They're about to turn out the lights!
Показать ещё примеры для «turn out the lights»...
advertisement
потушила свет — dim the lights
Потушите свет и зажгите свечи!
Dim the lights and light the candles!
Днём они такие лапочки, но потуши свет, бах, они превращаются в свиней.
By day,they bake cookie and carpool. But dim the lights and bam-— they turn into total pigs.
Ну, мы могли бы потушить свет.
Well, we could dim the lights.
Скажи ему, знаешь, потушить свет и потереть шары о ее ноги.
Tell him to, you know, dim the lights and rub the balls of her feet.
Что ж, потушим свет, включим музыку, закончим с этим.
Well, let's dim the lights, crank up the Norah Jones, and get this over with.
Показать ещё примеры для «dim the lights»...
advertisement
потушила свет — lights out
Потушите свет, пожалуйста.
Lights out, please.
А лучше — вообще потушить свет.
Even better, keep the lights out.
— я буду там до того как потушат свет.
— I'll be there before lights out.
Потуши свет, потуши его.
— Get the light, get the light.
Я хотела потушить свет.
I was just getting the light.
Показать ещё примеры для «lights out»...
advertisement
потушила свет — get the lights
— Кто-нибудь может потушить свет?
Can, uh, someone get the lights? Oh, I...
Можешь потушить свет?
Will you get the lights?
Потушить свет!
— Get the lights!
— Кто-нибудь может потушить свет?
Can, uh,someone get the lights?
Вы не могли бы потушить свет, Миссис ...
Er, could you um get the light please, Mrs, um...