потребовалось много — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «потребовалось много»
потребовалось много — it took me a long
Потребовалось много времени, чтоб накопить эти деньги.
It took me a long time to save that money.
Знаешь, мне потребовалось много времени, чтобы забыть то, что случилось той ночью.
You know, it took me a long time to get over what happened with us that night.
Мне тоже потребовалось много времени чтобы смириться с тем, что я сделал.
It took me a long time to come to terms with what I did, too.
Мне потребовалось много времени, чтобы разглядеть в нем монстра.
It took me a long time to see past that to the monster beneath.
Послушай, мне потребовалось много времени, чтобы в этом разобраться, я ошибся и признаю это.
Look, it took me a long time to figure it out, but I messed up and I own it.
Показать ещё примеры для «it took me a long»...
advertisement
потребовалось много — it took a lot of
Потребовалось много пота, боли и упрямства, но, в конце концов, он снова начал ходить.
It took a lot of sweat and pain and perseverance, but eventually, yeah, he walked again.
Для этого потребовалось много работы.
It took a lot of work to get there.
Тебе потребовалось много мужества, чтобы рассказать мне то, что ты рассказал сегодня, но это был просто разговор.
It took a lot of courage to tell me what you told me tonight, but it was just talk.
Итак, потребовалось много визитов в сомнительные места, но мы с Маркусом смогли подтвердить, что никто из албанской мафии не заказывал убийство Саймона де Мервиля.
So, it took a lot of visits to a lot of unsavory places, but Marcus and I were able to confirm that no one from the Albanian mob ordered a hit on Simon de Merville.
Вы можете много чего сказать о Майке Биггсе, но... ему потребовалось много смелости, чтобы в тот день сделать свою работу.
Well, you can say plenty of things about Mike Biggs, but... it took a lot of courage for him to do his job that day.
Показать ещё примеры для «it took a lot of»...
advertisement
потребовалось много — it took many
Мне потребовалось много времени, чтобы попасть сюда.
It took me longer to get here than I thought it would.
Им не потребуется много времени. чтобы выяснить, что произошло.
It's not gonna take 'em long to figure out what happened.
Нам потребовалось много времени, чтобы оказаться здесь, чтобы вернуться друг к другу.
It took us a long while to get here, to get back to us.
Знаете, потребовалась много времени, чтобы припарковать машину.
You know, it took me a while to park my car in the streets.
Мне потребовалось много времени, но потом я все же поняла, что просто ищу семью.
It took me a while, but I finally realized what I was looking for was a family.
Показать ещё примеры для «it took many»...
advertisement
потребовалось много — long
Потребуется много времени, чтобы прояснить дело с самоопределением.
You know, this process will go a long way towards clarifying that identity issue.
Маршалл — один из лучших людей, которых я знаю, и не потребуется много времени, чтобы кто-то еще это понял, и ты потеряешь его навсегда.
Marshall is one of the best people I know, and it won't be long until someone else realizes that, and you'll lose him forever.
— Для этого потребовалось много времени с тех пор...
— It's come a long way since we, uh...
Потребовалось много времени, чтобы прийти к этому.
A long time to work it out, wasn't it?
И не потребовалось много времени, чтобы понять, что пожарная часть — именно то, что мне нужно.
I didn't have to hang out with her very long before I realized the firehouse is where it's at.
Показать ещё примеры для «long»...
потребовалось много — need a lot of
Так как мне нужно купить себе всё новое, мне потребуется много денег.
Since I'm obliged to make a new wardrobe. I'll need a lot of money,
Тебе потребуется много пленки для моей истории.
You'll need a lot of tape for my story.
Если мины будут маленькими, нам их потребуется много, и нам понадобиться заменять мины быстро, если по пути джем'хадар попытаются взорвать их, и...
If the mines are going to be small we'll need a lot of them and we'll need a way to replace them quickly if the Jem'Hadar try to blast their way through, and...
Тебе потребуется много веревок и цепей и, это, минимум четыре лошади, но всё, что тебе нужно — немного schlaftrunk'а.
You need a lot of ropes and chains and, like, a minimum of four horses, but all you need is some schlaftrunk.
Но если ты планируешь тренировать людей со способностями, тебе потребуется много коек, ученых и денег.
You're gonna need a lot of bunks and scientists and money.
Показать ещё примеры для «need a lot of»...